Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbios 14


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 La Sabiduría edifica su casa;
le Necedad con sus manos la destruye.
1 A wise woman builds up her household. But a foolish one will pull down with her own hands what has been built up.
2 Quien anda en rectitud, teme a Yahveh;
el de torcido camino le desprecia.
2 One who walks on a virtuous journey, and who fears God, is despised by him who advances along a disreputable way.
3 En la boca del necio hay una raíz de orgullo,
pero los labios de los sabios los protegen.
3 In the mouth of the foolish, there is a rod of arrogance. But the lips of the wise guard them.
4 Donde no hay bueyes, pesebre vacío;
cosecha abundante con la fuerza del toro.
4 Where there are no oxen, the feeding trough is empty. But where there are many crops, there the strength of the ox is manifest.
5 Testigo veraz no miente,
testigo falso respira mentiras.
5 A faithful witness will not lie. But a deceitful witness offers a lie.
6 Busca el arrogante la sabiduría pero en vano,
al inteligente la ciencia le es fácil.
6 A mocker seeks wisdom and does not find it. The doctrine of the prudent is accessible.
7 Apártate del hombre necio,
pues no conocerías labios doctos.
7 Go against a foolish man, and he does not acknowledge lips of prudence.
8 Sabiduría del cauto es atender a su conducta,
la necedad de los tontos es engaño.
8 The wisdom of a discerning man is to understand his way. And the imprudence of the foolish is to be wandering astray.
9 De los necios se aparta el sacrificio expiatorio,
pero entre los rectos se encuentra el favor de Dios.
9 The foolish will speak mockingly of sin. But grace lingers among the just.
10 El corazón conoce su propia amargura,
y con ningún extraño comparte su alegría.
10 The heart that knows the bitterness of its own soul, in its gladness the outsider shall not meddle.
11 La casa de los malos será destruida,
la tienda de los rectos florecerá.
11 The house of the impious will be wiped away. Yet truly, the tabernacles of the just shall spring forth.
12 Hay caminos que parecen rectos,
pero, al cabo, son caminos de muerte.
12 There is a way which seems just to a man, but its conclusion leads to death.
13 También en el reír padece el corazón,
y al cabo la alegría es dolor.
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning occupies the limits of joy.
14 El perverso de corazón está satisfecho de su conducta,
y el hombre de bien, de sus obras.
14 The foolish will be filled up by his own ways. And the good man shall be above him.
15 El simple cree cuanto se dice,
el cauto medita sus propios pasos.
15 The innocent trust every word. The astute one considers his own steps. Nothing good will be for the deceitful son. But the wise servant shall act prosperously and his way will be set in order.
16 El sabio teme el mal y de él se aparta,
el necio es presuntuoso y confiado.
16 The wise fear, and so turn away from evil. The foolish leap ahead with confidence.
17 El de genio pronto, hace necedades,
el hombre artero es odiado.
17 The impatient will work foolishness. And a resourceful man is hated.
18 La herencia de los simples es la necedad,
los cautos son coronados de ciencia.
18 The childish will possess foolishness, and the discerning will anticipate knowledge.
19 Los malos se postran ante los buenos,
los malvados a la puerta de los justos.
19 The evil will fall down before the good. And the impious will fall down before the gates of the just.
20 Incluso a su vecino es odioso el pobre,
pero son muchos los amigos del rico.
20 The pauper will be hated, even by his own neighbor. Yet truly, the friends of the wealthy are many.
21 Quien desprecia a su vecino comete pecado;
dichoso el que tiene piedad de los pobres.
21 Whoever despises his neighbor, sins. But whoever pities the poor shall be blessed. Whoever trusts in the Lord loves mercy.
22 ¿No andan extraviados los que planean el mal?;
amor y lealtad a los que planean el bien.
22 They wander astray who work evil. But mercy and truth prepare good things.
23 Todo trabajo produce abundancia,
la charlatanería sólo indigencia.
23 In every work, there shall be abundance. But where there are many words, there is often need.
24 Corona de los sabios es la riqueza,
la necedad de los insensatos es necedad.
24 The crown of the wise is their wealth. The senselessness of the foolish is imprudence.
25 Salvador de vidas es el testigo veraz,
quien profiere mentira es un impostor.
25 A faithful witness frees souls. And the chameleon utters lies.
26 El temor de Yahveh es seguridad inexpugnable;
sus hijos tendrán en él refugio.
26 In the fear of the Lord is the faithfulness of strength, and there shall be hope for his sons.
27 El temor de Yahveh es fuente de vida,
para apartarse de las trampas de la muerte.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, so as to turn aside from the ruin of death.
28 Pueblo numeroso, gloria del rey;
pueblo escaso, ruina del príncipe.
28 In a multitude of people, there is dignity for the king. And in a paucity of people, there is disgrace for the prince.
29 El tardo a la ira tiene gran prudencia,
el de genio pronto pone de manifiesto su necedad
29 Whoever is patient is governed by much prudence. But whoever is impatient exalts his foolishness.
30 El corazón manso es vida del cuerpo;
la envidia es caries de los huesos.
30 The well-being of the heart is life for the flesh. But envy is decay for the bones.
31 Quien oprime al débil, ultraja a su Hacedor;
mas el que se apiada del pobre, le da gloria.
31 Whoever slanders the indigent argues against his Maker. But he who has compassion on the poor honors his Maker.
32 El malo es derribado por su propia malicia,
el justo en su integridad halla refugio.
32 The impious will be expelled in his malice. But the just finds hope even in his own death.
33 En corazón inteligente descansa la sabiduría,
en el corazón de los necios no es conocida.
33 In the heart of the prudent, wisdom finds rest. And so shall he instruct all the uneducated.
34 La justicia eleva a las naciones,
el pecado es la vergüenza de los pueblos.
34 Justice elevates a nation. But sin makes the peoples miserable.
35 El favor del rey para el siervo prudente;
y su cólera para el que le avergüenza.
35 An intelligent minister is acceptable to the king. Whoever is useless shall bear his wrath.