Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbios 1


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
1 Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d'Israele,
2 para aprender sabiduría e instrucción,
para entender los discursos profundos,
2 per conoscere sapienza e disciplina, per comprendere massime istruttive,
3 para alcanzar intrucción y perspicacia,
- justicia, equidad y rectitud -,
3 per apprendere destrezza e acutezza, per un giudizio retto e veritiero;
4 para enseñar a los simples la prudencia,
a los jóvenes ciencia y reflexión,
4 per dare ai giovanetti la prudenza, al giovane scienza e assennatezza.
5 Que atienda el sabio y crecerá en doctrina,
y el inteligente aprenderá a hacer proyectos.
5 Ascolti chi è sapiente e lo sarà ancor più e l'istruito acquisterà acutezza,
6 para descifrar proverbios y enigmas,
los dichos de los sabios y sus adivinanzas.
6 imparando proverbio e detto oscuro, parole di sapienti e loro enigmi.
7 El temor de Yahveh es el principio de la ciencia;
los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.
7 Il timore del Signore è l'inizio della sapienza; gli stolti disprezzano sapienza e disciplina.
8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre
y no desprecies la lección de tu madre:
8 Ascolta, figlio mio, la disciplina di tuo padre, non trascurare l'insegnamento di tua madre.
9 corona graciosa son para tu cabeza
y un collar para tu cuello.
9 Sono come una corona che abbellisce la tua testa, come una collana intorno al tuo collo.
10 Hijo mío, si los pecadores te quieren seducir,
no vayas.
10 Figlio mio, se i peccatori cercano di sedurti, tu non acconsentire;
11 Si te dicen: «¡Vente con nosotros,
estemos al acecho para derramar sangre,
apostémonos contra el inocente sin motivo alguno,
11 se dicono: "Vieni con noi, insidieremo l'orfano, nasconderemo una rete all'innocente,
12 devorémoslos vivos como el seol,
enteros como los que bajan a la fosa!;
12 li inghiottiremo vivi, come gli inferi, come quelli che cadono in un pozzo;
13 ¡hallaremos toda clase de riquezas,
llenaremos nuestras casas de botín,
13 tutte le cose preziose cercheremo, riempiremo le nostre case di rapina;
14 te tocará tu parte igual que a nosotros,
para todos habrá bolsa común!»:
14 getterai la tua sorte con la nostra, avremo tutti noi lo stesso sacco!".
15 no te pongas, hijo mío, en camino con ellos,
tu pie detén ante su senda,
15 Figlio mio, non t'incamminar con loro, scosta il tuo piede dalle loro vie!
16 porque sus pies corren hacia el mal
y a derramar sangre se apresuran;
16 Veramente i loro piedi corrono verso il male, essi si affrettano a versar sangue!
17 pues es inútil tender la red
a los ojos mismos de los pajarillos.
17 Veramente senza frutto viene tesa la rete alla vista di ogni pennuto!
18 Contra su propia sangre están acechando,
apostados están contra sus propias vidas.
18 Veramente al loro sangue essi tendono insidie, pongono reti alle loro proprie vite!
19 Esa es la senda de todo el que se entrega a la rapiña:
ella quita la vida a su propio dueño.
19 Così sono i sentieri di chiunque ammassa rapina: essa prenderà la vita di coloro che la possiedono!
20 La Sabiduría clama por las calles,
por las plazas alza su voz,
20 La sapienza nelle strade grida, nelle piazze fa sentir la sua voce;
21 llama en la esquina de las calles concurridas,
a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus
discursos:
21 all'incrocio delle vie affollate chiama, nei vani delle porte nella città ripete i suoi detti:
22 «¿Hasta cuándo, simples, amaréis vuestra simpleza
y arrogantes os gozaréis en la arrogancia
y necios tendréis odio a la ciencia?
22 "Fino a quando, inesperti, amerete l'inesperienza? Gli insolenti si compiaceranno della loro insolenza e gli insipienti odieranno la scienza?
23 Convertíos por mis reprensiones:
voy a derramar mi espíritu para vosotros,
os voy a comunicar mis palabras.
23 Volgetevi al mio rimprovero! Ecco, vi comunicherò i sentimenti del mio spirito, vi farò conoscere le mie parole!
24 Ya que os he llamado y no habéis querido,
he tendido mi mano y nadie ha prestado atención,
24 Poiché ho chiamato e voi avete rifiutato, ho steso la mia mano e nessuno ha fatto attenzione;
25 habéis despreciado todos mis consejos,
no habéis hecho caso de mis reprensiones;
25 avete trascurato tutti i miei consigli e non avete apprezzato il mio rimprovero:
26 también yo me reiré de vuestra desgracia,
me burlaré cuando llegue vuestro espanto,
26 anch'io nella vostra sventura riderò, sorriderò quando arriverà ciò che temete,
27 cuando llegue, como huracán, vuestro espanto,
vuestra desgracia sobrevenga como torbellino,
cuando os alcancen la angustia y la tribulación.
27 quando, come una tempesta, viene ciò che temete, e la vostra sventura arriva come il vento, quando viene su di voi la prova e la tribolazione.
28 Entonces me llamarán y no responderé,
me buscarán y no me hallarán.
28 Allora mi chiameranno, ma non risponderò, mi cercheranno, ma non mi troveranno.
29 Porque tuvieron odio a la ciencia
y no eligieron el temor de Yahveh,
29 Perché hanno odiato la sapienza e non hanno scelto il timor di Dio,
30 no hicieron caso de mi consejo,
ni admitieron de mí ninguna reprensión;
30 non han voluto da me il consiglio, han disprezzato ogni mio rimprovero,
31 comerán del fruto de su conducta,
de sus propios consejos se hartarán.
31 mangeranno il frutto delle loro azioni e dei loro propri consigli si sazieranno!
32 Su propio descarrío matará a los simples,
la despreocupación perderá a los insensatos.
32 Veramente l'infedeltà perde gli ingenui e l'indolenza perde gli stolti.
33 Pero el que me escucha vivirá seguro,
tranquilo, sin temor a la desgracia».
33 Chi invece mi ascolta riposa sicuro, tranquillo, senza timore di sventura!".