Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbios 1


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
2 para aprender sabiduría e instrucción,
para entender los discursos profundos,
2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
3 para alcanzar intrucción y perspicacia,
- justicia, equidad y rectitud -,
3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
4 para enseñar a los simples la prudencia,
a los jóvenes ciencia y reflexión,
4 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
5 Que atienda el sabio y crecerá en doctrina,
y el inteligente aprenderá a hacer proyectos.
5 A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
6 para descifrar proverbios y enigmas,
los dichos de los sabios y sus adivinanzas.
6 To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
7 El temor de Yahveh es el principio de la ciencia;
los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre
y no desprecies la lección de tu madre:
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
9 corona graciosa son para tu cabeza
y un collar para tu cuello.
9 For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
10 Hijo mío, si los pecadores te quieren seducir,
no vayas.
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
11 Si te dicen: «¡Vente con nosotros,
estemos al acecho para derramar sangre,
apostémonos contra el inocente sin motivo alguno,
11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
12 devorémoslos vivos como el seol,
enteros como los que bajan a la fosa!;
12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
13 ¡hallaremos toda clase de riquezas,
llenaremos nuestras casas de botín,
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
14 te tocará tu parte igual que a nosotros,
para todos habrá bolsa común!»:
14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
15 no te pongas, hijo mío, en camino con ellos,
tu pie detén ante su senda,
15 My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
16 porque sus pies corren hacia el mal
y a derramar sangre se apresuran;
16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
17 pues es inútil tender la red
a los ojos mismos de los pajarillos.
17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
18 Contra su propia sangre están acechando,
apostados están contra sus propias vidas.
18 And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
19 Esa es la senda de todo el que se entrega a la rapiña:
ella quita la vida a su propio dueño.
19 So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
20 La Sabiduría clama por las calles,
por las plazas alza su voz,
20 Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
21 llama en la esquina de las calles concurridas,
a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus
discursos:
21 She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
22 «¿Hasta cuándo, simples, amaréis vuestra simpleza
y arrogantes os gozaréis en la arrogancia
y necios tendréis odio a la ciencia?
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
23 Convertíos por mis reprensiones:
voy a derramar mi espíritu para vosotros,
os voy a comunicar mis palabras.
23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
24 Ya que os he llamado y no habéis querido,
he tendido mi mano y nadie ha prestado atención,
24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
25 habéis despreciado todos mis consejos,
no habéis hecho caso de mis reprensiones;
25 But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
26 también yo me reiré de vuestra desgracia,
me burlaré cuando llegue vuestro espanto,
26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
27 cuando llegue, como huracán, vuestro espanto,
vuestra desgracia sobrevenga como torbellino,
cuando os alcancen la angustia y la tribulación.
27 When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
28 Entonces me llamarán y no responderé,
me buscarán y no me hallarán.
28 Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
29 Porque tuvieron odio a la ciencia
y no eligieron el temor de Yahveh,
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
30 no hicieron caso de mi consejo,
ni admitieron de mí ninguna reprensión;
30 They would none of my counsel: they despised all my reproof.
31 comerán del fruto de su conducta,
de sus propios consejos se hartarán.
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
32 Su propio descarrío matará a los simples,
la despreocupación perderá a los insensatos.
32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
33 Pero el que me escucha vivirá seguro,
tranquilo, sin temor a la desgracia».
33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.