Proverbios 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel: | 1 Parabole di Salomone figliuolo di David, re d'Israele. |
2 para aprender sabiduría e instrucción, para entender los discursos profundos, | 2 Donde apparar la sapienza, e la disciplina, |
3 para alcanzar intrucción y perspicacia, - justicia, equidad y rectitud -, | 3 E intendere gli avvertimenti della prudenza, e abbracciare le istruzioni della dottrina, la giustizia, la rettitudine, e l'equità: |
4 para enseñar a los simples la prudencia, a los jóvenes ciencia y reflexión, | 4 Donde i piccoli si provveggano di sagacità, i giovinetti di sapere, e di intelligenza. |
5 Que atienda el sabio y crecerá en doctrina, y el inteligente aprenderá a hacer proyectos. | 5 Il saggio, che ascolterà, crescerà in sapienza, e colui, che intenderà, starà al timone: |
6 para descifrar proverbios y enigmas, los dichos de los sabios y sus adivinanzas. | 6 Comprenderà le parabole, e la loro interpretazione, le parole de' saggi, e i loro enimmi. |
7 El temor de Yahveh es el principio de la ciencia; los necios desprecian la sabiduría y la instrucción. | 7 I timor del Signore egli o il principio della sapienza: la sapienza, e la dottrina è disprezzata dagli stolti. |
8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre y no desprecies la lección de tu madre: | 8 Ascolta, figliuol mio, i precetti del padre tuo, e non metter da banda le ammonizioni della tua madre: |
9 corona graciosa son para tu cabeza y un collar para tu cuello. | 9 Onde tu acquisti corona al tuo capo, e collana al tuo collo. |
10 Hijo mío, si los pecadores te quieren seducir, no vayas. | 10 Figliuol mio, se i peccatori ti adescherrano, tu non fare a modo di coloro. |
11 Si te dicen: «¡Vente con nosotros, estemos al acecho para derramar sangre, apostémonos contra el inocente sin motivo alguno, | 11 S'ei diranno: Vieni con noi, insidieremo alla vita altrui, nasconderemo i lacci tesi a colui, che inutilmente è senza colpa: |
12 devorémoslos vivos como el seol, enteros como los que bajan a la fosa!; | 12 Lo ingoieremo vivo, come fa l'inferno, e tutto intero, come un che cade in un baratro. |
13 ¡hallaremos toda clase de riquezas, llenaremos nuestras casas de botín, | 13 Troveremo ricchezze grandi d'ogni maniera, ed empieremo di spoglie le nostre case. |
14 te tocará tu parte igual que a nosotros, para todos habrá bolsa común!»: | 14 Unisci la sorte tua colla nostra, una sola borsa sarà tra tutti noi. |
15 no te pongas, hijo mío, en camino con ellos, tu pie detén ante su senda, | 15 Figliuol mio, non andar con costoro: tien lungi dalle vie loro i tuoi passi. |
16 porque sus pies corren hacia el mal y a derramar sangre se apresuran; | 16 Perocché i loro piedi corrono al male, ed ei si affrettano a spargere il sangue; |
17 pues es inútil tender la red a los ojos mismos de los pajarillos. | 17 Ma indarno si tende la rete dinanzi agli occhi dei pennuti augelli: |
18 Contra su propia sangre están acechando, apostados están contra sus propias vidas. | 18 Costoro di più le insidie tendono alla propria lor vita, e le frodi macchinano contro le anime loro. |
19 Esa es la senda de todo el que se entrega a la rapiña: ella quita la vida a su propio dueño. | 19 Cosi le ruberie di tutti gli avari ruban le anime di quelli, che se le appropiano. |
20 La Sabiduría clama por las calles, por las plazas alza su voz, | 20 La sapienza esce fuora cantando, alza la voce sua nelle piazze, |
21 llama en la esquina de las calles concurridas, a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus discursos: | 21 Là, dove si aduna la moltitudine, ella si fa sentire, alle porte (della città) ella espone i suoi documenti, e dice: |
22 «¿Hasta cuándo, simples, amaréis vuestra simpleza y arrogantes os gozaréis en la arrogancia y necios tendréis odio a la ciencia? | 22 Fino a quando, o fanciulli, amerete voi la fanciullaggine? e ameranno gli stolti quello, che ad essi nuoce? e gli imprudenti avranno in odio la scienza? |
23 Convertíos por mis reprensiones: voy a derramar mi espíritu para vosotros, os voy a comunicar mis palabras. | 23 Volgetevi a udire le mie riprensioni: ecco che io vi comunicherò il mio spirito, e voi farò nota la mia dottrina. |
24 Ya que os he llamado y no habéis querido, he tendido mi mano y nadie ha prestado atención, | 24 Perché io chiamai, e voi non obbediste, stesi la mano, e nissun vi fece attenzione, |
25 habéis despreciado todos mis consejos, no habéis hecho caso de mis reprensiones; | 25 Disprezzaste tutti i miei consigli, e poneste in non cale le mie riprensioni; |
26 también yo me reiré de vuestra desgracia, me burlaré cuando llegue vuestro espanto, | 26 Io pure nella perdizione vostra riderò, e vi schernirò allora quando sopravverrà a voi quello, che temevate. |
27 cuando llegue, como huracán, vuestro espanto, vuestra desgracia sobrevenga como torbellino, cuando os alcancen la angustia y la tribulación. | 27 Quando improvvisa sciagura vi investirà, e la morte, quasi turbine, vi sorprenderà; quando sopra di voi si getterà la tribolazione, e l'affanno. |
28 Entonces me llamarán y no responderé, me buscarán y no me hallarán. | 28 Allora costoro mi invocheranno, ed io non gli esaudirò, si alzeranno, solleciti, e non mi troveranno: |
29 Porque tuvieron odio a la ciencia y no eligieron el temor de Yahveh, | 29 Perocché ebbero in odio la disciplina, e non abbracciarono il timor del Signore. |
30 no hicieron caso de mi consejo, ni admitieron de mí ninguna reprensión; | 30 E non porser le orecchie aì miei consigli, e si fecer beffe di tutte le mie correzioni. |
31 comerán del fruto de su conducta, de sus propios consejos se hartarán. | 31 Mangeranno pertanto i frutti delle opere loro, e si satolleranno de' loro consiglj. |
32 Su propio descarrío matará a los simples, la despreocupación perderá a los insensatos. | 32 La indocilità di questi fanciulli sarà la loro morte, e la prosperità degli stolti li manderà in rovina. |
33 Pero el que me escucha vivirá seguro, tranquilo, sin temor a la desgracia». | 33 Ma chi ascolta me avrà riposo senza paure, e sarà nell'abbondanza scevro dal timore de' mali. |