Salmos 22
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBLIA | BIBBIA VOLGARE |
|---|---|
| 1 Del maestro de coro. Sobre «la cierva de la aurora». Salmo. De David. | 1 Il Signore mi regge, e nulla cosa a me verrà meno. |
| 2 Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? ¡lejos de mi salvación la voz de mis rugidos! | 2 Allocarammi nel luogo del pascolo. Ha me nutrito sopra l'acqua di refezione. |
| 3 Dios mío, de día clamo, y no respondes, también de noche, no hay silencio para mí. | 3 E ha convertita l'anima mia. Mi ha menato sopra le semite della giustizia, per amore del suo nome. |
| 4 ¡Mas tú eres el Santo, que moras en las laudes de Israel! | 4 Imperò che se anderò nel mezzo l'ombra della morte, non temerò i mali, perchè sei meco. La tua vergella e il tuo bastoncello mi hanno consolato. |
| 5 En ti esperaron nuestros padres, esperaron y tú los liberaste; | 5 Apparecchiasti nel mio conspetto la mensa, contra quelli che mi trìbulano. Ingrassasti il mio capo nell' olio; e il mio calice inebriante quanto è preclaro! |
| 6 a ti clamaron, y salieron salvos, en ti esperaron, y nunca quedaron confundidos. | 6 Sèguita me la tua misericordia in tutti gli giorni della mia vita. E che abiti nella casa del Signore in la lunghezza de' giorni. |
| 7 Y yo, gusano, que no hombre, vergüenza del vulgo, asco del pueblo, | |
| 8 todos los que me ven de mí se mofan, tuercen los labios, menean la cabeza: | |
| 9 «Se confió a Yahveh, ¡pues que él le libre, que le salve, puesto que le ama!» | |
| 10 Sí, tú del vientre me sacaste, me diste confianza a los pechos de mi madre; | |
| 11 a ti fui entregado cuando salí del seno, desde el vientre de mi madre eres tú mi Dios. | |
| 12 ¡No andes lejos de mí, que la angustia está cerca, no hay para mí socorro! | |
| 13 Novillos innumerables me rodean, acósanme los toros de Basán; | |
| 14 ávidos abren contra mí sus fauces; leones que desgarran y rugen. | |
| 15 Como el agua me derramo, todos mis huesos se dislocan, mi corazón se vuelve como cera, se me derrite entre mis entrañas. | |
| 16 Está seco mi paladar como una teja y mi lengua pegada a mi garganta; tú me sumes en el polvo de la muerte. | |
| 17 Perros innumerables me rodean, una banda de malvados me acorrala como para prender mis manos y mis pies. | |
| 18 Puedo contar todos mis huesos; ellos me observan y me miran, | |
| 19 repártense entre sí mis vestiduras y se sortean mi túnica. | |
| 20 ¡Mas tú, Yahveh, no te estés lejos, corre en mi ayuda, oh fuerza mía, | |
| 21 libra mi alma de la espada, mi única de las garras del perro; | |
| 22 sálvame de las fauces del león, y mi pobre ser de los cuernos de los búfalos! | |
| 23 ¡Anunciaré tu nombre a mis hermanos, en medio de la asamblea te alabaré!: | |
| 24 «Los que a Yahveh teméis, dadle alabanza, raza toda de Jacob, glorificadle, temedle, raza toda de Israel». | |
| 25 Porque no ha despreciado ni ha desdeñado la miseria del mísero; no le ocultó su rostro, mas cuando le invocaba le escuchó. | |
| 26 De ti viene mi alabanza en la gran asamblea, mis votos cumpliré ante los que le temen. | |
| 27 Los pobres comerán, quedarán hartos, los que buscan a Yahveh le alabarán: «¡Viva por siempre vuestro corazón!» | |
| 28 Le recordarán y volverán a Yahveh todos los confines de la tierra, ante él se postrarán todas las familias de las gentes. | |
| 29 Que es de Yahveh el imperio, del señor de las naciones. | |
| 30 Ante él solo se postrarán todos los poderosos de la tierra, ante él se doblarán cuantos bajan al polvo. Y para aquél que ya no viva, | |
| 31 le servirá su descendencia: ella hablará del Señor a la edad | |
| 32 venidera, contará su justicia al pueblo por nacer: Esto hizo él. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ