Salmos 148
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 ¡Aleluya! ¡Alabad a Yahveh desde los cielos, alabadle en las alturas, | 1 Alleluia. Lodate il Signore, o celesti, lodate il Signore, voi che state nell'alto. |
2 alabadle, ángeles suyos todos, todas sus huestes, alabadle! | 2 Lodatelo tutti, o angeli suoi, eserciti suoi, lodatelo tutti. |
3 ¡Alabadle, sol y luna, alabadle todas las estrellas de luz, | 3 Sole e luna, lodatelo, lodatelo tutte, o fulgide stelle. |
4 alabadle, cielos de los cielos, y aguas que estáis encima de los cielos! | 4 Lodatelo, o cieli dei cieli, ed anche le acque che sono al disopra dei cieli |
5 Alaben ellos el nombre de Yahveh: pues él ordenó y fueron creados; | 5 Lodino il nome del Signore. Perchè Egli parlò e le cose furon fatte, ordinò e furon create. |
6 él los fijó por siempre, por los siglos, ley les dio que no pasará. | 6 Le rese stabili in eterno, per tutti i secoli: diede un ordine che non sarà trasgredito. |
7 ¡Alabad a Yahveh desde la tierra, monstruos del mar y todos los abismos, | 7 Lodate il Signore, voi della terra, o dragoni, o abissi del mare, |
8 fuego y granizo, nieve y bruma, viento tempestuoso, ejecutor de su palabra, | 8 E voi, fuoco, grandine, neve, ghiaccio, vento delle tempeste, che eseguite i suoi ordini, |
9 montañas y todas la colinas, árbol frutal y cedros todos, | 9 E voi, monti, e voi tutte, o colline, alberi fruttiferi e cedri tutti, |
10 fieras y todos los ganados, reptil y pájaro que vuela, | 10 Voi, o bestie selvagge, voi, animali domestici, voi, o serpenti, e voi, alati uccelli, |
11 reyes de la tierra y pueblos todos, príncipes y todos los jueces de la tierra, | 11 Voi, o re della terra, e voi, o popoli tutti, o principi, e voi tutti, o giudici della terra. |
12 jóvenes y doncellas también, viejos junto con los niños! | 12 I giovanetti, le vergini, i vecchi e i bambini lodino il nome del Signore. |
13 Alaben el nombre de Yahveh: porque sólo su nombre es sublime, su majestad por encima de la tierra y el cielo. | 13 Perchè il nome di lui è il solo sublime, |
14 El realza la frente de su pueblo, de todos sus amigos alabanza, de los hijos de Israel, pueblo de sus íntimos. | 14 La sua maestà è al disopra del cielo e delia terra, ed ha esaltata la potenza del suo popolo: motivo di lode pei suoi santi, pei figli d'Israele, popolo a lui vicino. Alleluia. |