Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Job 28


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Hay, sí, para la plata un venero, para el oro un lugar donde se purifica.1 כי יש לכסף מוצא ומקום לזהב יזקו
2 Se extrae del suelo el hierro, una piedra fundida se hace cobre.2 ברזל מעפר יקח ואבן יצוק נחושה
3 Se pone fin a las tinieblas, hasta el último límite se excava la piedra oscura y lóbrega.3 קץ שם לחשך ולכל תכלית הוא חוקר אבן אפל וצלמות
4 Extranjeros abren galerías de todo pie olvidadas, y oscilan, se balancean, lejos de los humanos.4 פרץ נחל מעם גר הנשכחים מני רגל דלו מאנוש נעו
5 Tierra de donde sale el pan, que está revuelta, abajo, por el fuego.5 ארץ ממנה יצא לחם ותחתיה נהפך כמו אש
6 Lugar donde las piedras son zafiro y contienen granos de oro.6 מקום ספיר אבניה ועפרת זהב לו
7 Sendero que no conoce el ave de rapiña, ni el ojo del buitre lo columbra.7 נתיב לא ידעו עיט ולא שזפתו עין איה
8 No lo pisaron los hijos del orgullo, el león jamás lo atravesó.8 לא הדריכהו בני שחץ לא עדה עליו שחל
9 Aplica el hombre al pedernal su mano, descuaja las montañas de raíz.9 בחלמיש שלח ידו הפך משרש הרים
10 Abre canales en las rocas, ojo avizor a todo lo precioso.10 בצורות יארים בקע וכל יקר ראתה עינו
11 Explora las fuentes de los ríos, y saca a luz lo oculto.11 מבכי נהרות חבש ותעלמה יצא אור
12 Mas la Sabiduría, ¿de dónde viene? ¿cuál es la sede de la Inteligencia?12 והחכמה מאין תמצא ואי זה מקום בינה
13 Ignora el hombre su sendero, no se le encuentra en la tierra de los vivos.13 לא ידע אנוש ערכה ולא תמצא בארץ החיים
14 Dice el Abismo: «No está en mí», y el Mar: «No está conmigo.»14 תהום אמר לא בי היא וים אמר אין עמדי
15 No se puede dar por ella oro fino, ni comprarla a precio de plata,15 לא יתן סגור תחתיה ולא ישקל כסף מחירה
16 ni evaluarla con el oro de Ofir, el ágata preciosa o el zafiro.16 לא תסלה בכתם אופיר בשהם יקר וספיר
17 No la igualan el oro ni el vidrio, ni se puede cambiar por vaso de oro puro.17 לא יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי פז
18 Corales y cristal ni mencionarlos, mejor es pescar Sabiduría que perlas.18 ראמות וגביש לא יזכר ומשך חכמה מפנינים
19 No la iguala el topacio de Kus, ni con oro puro puede evaluarse.19 לא יערכנה פטדת כוש בכתם טהור לא תסלה
20 Mas la Sabiduría, ¿de dónde viene? ¿cuál es la sede de la Inteligencia?20 והחכמה מאין תבוא ואי זה מקום בינה
21 Ocúltase a los ojos de todo ser viviente, se hurta a los pájaros del cielo.21 ונעלמה מעיני כל חי ומעוף השמים נסתרה
22 La Perdición y la Muerte dicen: «De oídas sabemos su renombre.»22 אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה
23 Sólo Dios su camino ha distinguido, sólo él conoce su lugar.23 אלהים הבין דרכה והוא ידע את מקומה
24 (Porque él otea hasta los confines de la tierra, y ve cuanto hay bajo los cielos.)24 כי הוא לקצות הארץ יביט תחת כל השמים יראה
25 Cuando dio peso al viento y aforó las aguas con un módulo,25 לעשות לרוח משקל ומים תכן במדה
26 cuando a la lluvia impuso ley y un camino a los giros de los truenos,26 בעשתו למטר חק ודרך לחזיז קלות
27 entonces la vio y le puso precio, la estableció y la escudriñó.27 אז ראה ויספרה הכינה וגם חקרה
28 Y dijo al hombre: «Mira, el temor del Señor es la Sabiduría, huir del mal, la Inteligencia.»28 ויאמר לאדם הן יראת אדני היא חכמה וסור מרע בינה