Psalmen 99
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Der Herr ist König: Es zittern die Völker. Er thront auf den Kerubim: Es wankt die Erde. | 1 Yahweh is king, the peoples tremble; he is enthroned on the winged creatures, the earth shivers; |
2 Groß ist der Herr auf Zion, über alle Völker erhaben. | 2 Yahweh is great in Zion. He is supreme over al nations; |
3 Preisen sollen sie deinen großen, majestätischen Namen. Denn er ist heilig. | 3 let them praise your name, great and awesome; holy is he |
4 Stark ist der König, er liebt das Recht. Du hast die Weltordnung fest begründet, hast Recht und Gerechtigkeit in Jakob geschaffen. | 4 and mighty! You are a king who loves justice, you established honesty, justice and uprightness; inJacob it is you who are active. |
5 Rühmt den Herrn, unseren Gott; werft euch am Schemel seiner Füße nieder! Denn er ist heilig. | 5 Exalt Yahweh our God, bow down at his footstool; holy is he! |
6 Mose und Aaron sind unter seinen Priestern, Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen; sie riefen zum Herrn und er hat sie erhört. | 6 Moses and Aaron are among his priests, and Samuel, calling on his name; they called on Yahweh andhe answered them. |
7 Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen; seine Gebote hielten sie, die Satzung, die er ihnen gab. | 7 He spoke with them in the pil ar of fire, they obeyed his decrees, the Law he gave them. |
8 Herr, unser Gott, du hast sie erhört; du warst ihnen ein verzeihender Gott, aber du hast ihre Frevel vergolten. | 8 Yahweh our God, you answered them, you were a God of forgiveness to them, but punished them fortheir sins. |
9 Rühmt den Herrn, unsern Gott, werft euch nieder an seinem heiligen Berge! Denn heilig ist der Herr, unser Gott. | 9 Exalt Yahweh our God, bow down at his holy mountain; holy is Yahweh our God! |