Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 70


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 [Für den Chormeister. Von David. Zum Weihrauchopfer.]1 לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד לְהַזְכִּיר
2 Gott, komm herbei, um mich zu retten,
Herr, eil mir zu Hilfe!
2 אֱלֹהִים לְהַצִּילֵנִי יְהוָה לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה
3 In Schmach und Schande sollen alle fallen,
die mir nach dem Leben trachten. Zurückweichen sollen sie und vor Scham erröten,
die sich über mein Unglück freuen.
3 יֵבֹשׁוּ וְיַחְפְּרוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי יִסֹּגוּ אָחֹור וְיִכָּלְמוּ חֲפֵצֵי רָעָתִי
4 Beschämt sollen sich alle abwenden, die lachen und höhnen
und sagen: «Dir geschieht recht.»
4 יָשׁוּבוּ עַל־עֵקֶב בָּשְׁתָּם הָאֹמְרִים הֶאָח ׀ הֶאָח
5 Alle, die dich suchen, frohlocken;
sie mögen sich freuen in dir. Die dein Heil lieben, sollen immer sagen:
«Groß ist Gott, der Herr.»
5 יָשִׂישׂוּ וְיִשְׂמְחוּ ׀ בְּךָ כָּל־מְבַקְשֶׁיךָ וְיֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל אֱלֹהִים אֹהֲבֵי יְשׁוּעָתֶךָ
6 Ich aber bin arm und gebeugt.
Eile, o Gott, mir zu Hilfe! Meine Hilfe und mein Retter bist du.
Herr, säume doch nicht!
6 וַאֲנִי ׀ עָנִי וְאֶבְיֹון אֱלֹהִים חוּשָׁה־לִּי עֶזְרִי וּמְפַלְטִי אַתָּה יְהוָה אַל־תְּאַחַר