Psalmen 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 [Für den Chormeister. Zum Flötenspiel. Ein Psalm Davids.] | 1 For the leader; with wind instruments. A psalm of David. |
2 Höre meine Worte, Herr, achte auf mein Seufzen! | 2 Hear my words, O LORD; listen to my sighing. |
3 Vernimm mein lautes Schreien, mein König und mein Gott, denn ich flehe zu dir. | 3 Hear my cry for help, my king, my God! To you I pray, O LORD; |
4 Herr, am Morgen hörst du mein Rufen, am Morgen rüst ich das Opfer zu, halte Ausschau nach dir. | 4 at dawn you will hear my cry; at dawn I will plead before you and wait. |
5 Denn du bist kein Gott, dem das Unrecht gefällt; der Frevler darf nicht bei dir weilen. | 5 You are not a god who delights in evil; no wicked person finds refuge with you; |
6 Wer sich brüstet, besteht nicht vor deinen Augen; denn dein Hass trifft alle, die Böses tun. | 6 the arrogant cannot stand before you. You hate all who do evil; |
7 Du lässt die Lügner zugrunde gehn, Mörder und Betrüger sind dem Herrn ein Gräuel. | 7 you destroy all who speak falsely. Murderers and deceivers the LORD abhors. |
8 Ich aber darf dein Haus betreten dank deiner großen Güte, ich werfe mich nieder in Ehrfurcht vor deinem heiligen Tempel. | 8 But I can enter your house because of your great love. I can worship in your holy temple because of my reverence for you, LORD. |
9 Leite mich, Herr, in deiner Gerechtigkeit, meinen Feinden zum Trotz; ebne deinen Weg vor mir! | 9 Guide me in your justice because of my foes; make straight your way before me. |
10 Aus ihrem Mund kommt kein wahres Wort, ihr Inneres ist voll Verderben. Ihre Kehle ist ein offenes Grab, aalglatt ist ihre Zunge. | 10 For there is no sincerity in their mouths; their hearts are corrupt. Their throats are open graves; on their tongues are subtle lies. |
11 Gott, lass sie dafür büßen; sie sollen fallen durch ihre eigenen Ränke. Verstoße sie wegen ihrer vielen Verbrechen; denn sie empören sich gegen dich. | 11 Declare them guilty, God; make them fall by their own devices. Drive them out for their many sins; they have rebelled against you. |
12 Doch alle sollen sich freuen, die auf dich vertrauen, und sollen immerfort jubeln. Beschütze alle, die deinen Namen lieben, damit sie dich rühmen. | 12 Then all who take refuge in you will be glad and forever shout for joy. Protect them that you may be the joy of those who love your name. |
13 Denn du, Herr, segnest den Gerechten. Wie mit einem Schild deckst du ihn mit deiner Gnade. | 13 For you, LORD, bless the just; you surround them with favor like a shield. |