Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 143


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELLA SACRA BIBBIA
1 [Ein Psalm Davids.] Herr, höre mein Gebet, vernimm mein Flehen;
in deiner Treue erhöre mich, in deiner Gerechtigkeit!
1 Salmo. Di Davide. Ascolta, Signore, la mia preghiera; porgi l'orecchio alla mia supplica, nella tua fedeltà; esaudiscimi, nella tua giustizia.
2 Geh mit deinem Knecht nicht ins Gericht;
denn keiner, der lebt, ist gerecht vor dir.
2 Non entrare in giudizio con il tuo servo, poiché nessun vivente risulta giusto al tuo cospetto.
3 Der Feind verfolgt mich, tritt mein Leben zu Boden,
er lässt mich in der Finsternis wohnen wie längst Verstorbene.
3 Sì, il nemico ha perseguitato l'anima mia, ha prostrato a terra la mia vita, mi ha relegato in luoghi tenebrosi, come i morti dei tempi lontani.
4 Mein Geist verzagt in mir,
mir erstarrt das Herz in der Brust.
4 Vien meno in me il mio spirito, nel mio interno si strugge il mio cuore.
5 Ich denke an die vergangenen Tage,
sinne nach über all deine Taten,
erwäge das Werk deiner Hände.
5 Ricordo i giorni passati, medito ogni tua azione; rifletto sulle opere delle tue mani.
6 Ich breite die Hände aus (und bete) zu dir;
meine Seele dürstet nach dir wie lechzendes Land. [Sela]
6 Protendo verso di te le mie mani, come una terra riarsa è protesa verso di te l'anima mia.
7 Herr, erhöre mich bald,
denn mein Geist wird müde; verbirg dein Antlitz nicht vor mir,
damit ich nicht werde wie Menschen, die längst begraben sind.
7 Fa' presto: rispondimi, Signore; viene meno il mio spirito. Non nascondere da me il tuo volto, perché io non sia accomunato a quelli che discendono nella fossa.
8 Lass mich deine Huld erfahren am frühen Morgen;
denn ich vertraue auf dich. Zeig mir den Weg, den ich gehen soll;
denn ich erhebe meine Seele zu dir.
8 Fammi udire al mattino la tua misericordia, poiché in te confido. Fammi conoscere la via da percorrere: sì, verso di te elevo l'anima mia.
9 Herr, entreiß mich den Feinden!
Zu dir nehme ich meine Zuflucht.
9 Liberami, Signore, dai miei nemici: verso di te mi rifugio.
10 Lehre mich, deinen Willen zu tun; denn du bist mein Gott.
Dein guter Geist leite mich auf ebenem Pfad.
10 Insegnami a fare la tua volontà, perché tu sei il mio Dio; il tuo spirito buono sia la mia guida verso una terra piana.
11 Um deines Namens willen, Herr, erhalt mich am Leben,
führe mich heraus aus der Not in deiner Gerechtigkeit!
11 Per amore del tuo nome mi darai vita, Signore; per la tua clemenza farai uscire dall'angustia l'anima mia.
12 Vertilge in deiner Huld meine Feinde,
lass all meine Gegner untergehn!
Denn ich bin dein Knecht.
12 Per la tua misericordia sterminerai i miei nemici, e tutti quelli che avversano l'anima mia tu li annienterai, poiché io sono tuo servo.