Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Psalmen 128


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNOVA VULGATA
1 [Ein Wallfahrtslied.] Wohl dem Mann, der den Herrn fürchtet und ehrt
und der auf seinen Wegen geht!
1 Canticum ascensionum.
Beatus omnis, qui timet Dominum,
qui ambulat in viis eius.
2 Was deine Hände erwarben, kannst du genießen;
wohl dir, es wird dir gut ergehn.
2 Labores manuum tuarum manducabis,
beatus es, et bene tibi erit.
3 Wie ein fruchtbarer Weinstock ist deine Frau
drinnen in deinem Haus. Wie junge Ölbäume sind deine Kinder
rings um deinen Tisch.
3 Uxor tua sicut vitis fructifera
in lateribus domus tuae;
filii tui sicut novellae olivarum
in circuitu mensae tuae.
4 So wird der Mann gesegnet,
der den Herrn fürchtet und ehrt.
4 Ecce sic benedicetur homo,
qui timet Dominum.
5 Es segne dich der Herr vom Zion her.
Du sollst dein Leben lang das Glück Jerusalems schauen
5 Benedicat tibi Dominus ex Sion,
et videas bona Ierusalem
omnibus diebus vitae tuae;
6 und die Kinder deiner Kinder sehn.
Frieden über Israel!
6 et videas filios filiorum tuorum.
Pax super Israel!