Psalmen 128
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 [Ein Wallfahrtslied.] Wohl dem Mann, der den Herrn fürchtet und ehrt und der auf seinen Wegen geht! | 1 [Song of Ascents] How blessed are al who fear Yahweh, who walk in his ways! |
2 Was deine Hände erwarben, kannst du genießen; wohl dir, es wird dir gut ergehn. | 2 Your own labours wil yield you a living, happy and prosperous will you be. |
3 Wie ein fruchtbarer Weinstock ist deine Frau drinnen in deinem Haus. Wie junge Ölbäume sind deine Kinder rings um deinen Tisch. | 3 Your wife a fruitful vine in the inner places of your house. Your children round your table like shootsof an olive tree. |
4 So wird der Mann gesegnet, der den Herrn fürchtet und ehrt. | 4 Such are the blessings that fal on those who fear Yahweh. |
5 Es segne dich der Herr vom Zion her. Du sollst dein Leben lang das Glück Jerusalems schauen | 5 May Yahweh bless you from Zion! May you see Jerusalem prosper al the days of your life, |
6 und die Kinder deiner Kinder sehn. Frieden über Israel! | 6 and live to see your children's children! Peace to Israel! |