Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Ijob 40


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSAGRADA BIBLIA
1 Da antwortete der Herr dem Ijob und sprach:1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 Mit dem Allmächtigen will der Tadler rechten?
Der Gott anklagt, antworte drauf!
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Da antwortete Ijob dem Herrn und sprach:3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 Siehe, ich bin zu gering. Was kann ich dir erwidern?
Ich lege meine Hand auf meinen Mund.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Einmal habe ich geredet, ich tu es nicht wieder;
ein zweites Mal, doch nun nicht mehr!
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Da antwortete der Herr dem Ijob aus dem Wettersturm und sprach:6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Auf, gürte deine Lenden wie ein Mann!
Ich will dich fragen, du belehre mich!
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Willst du wirklich mein Recht zerbrechen,
mich schuldig sprechen, damit du Recht behältst?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Hast du denn einen Arm wie Gott,
dröhnst du wie er mit Donnerstimme?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 So schmücke dich mit Hoheit und mit Majestät
und kleide dich in Prunk und Pracht!
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Lass die Fluten deines Zornes sich ergießen,
schau an jeden Stolzen, demütige ihn!
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Schau an jeden Stolzen, zwing ihn nieder!
Zertritt die Frevler auf der Stelle!
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Verbirg sie insgesamt im Staub,
schließ sie leibhaftig im Erdinnern ein!
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Dann werde auch ich dich preisen,
weil deine Rechte den Sieg dir verschaffte.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Sieh doch das Nilpferd, das ich wie dich erschuf.
Gras frisst es wie ein Rind.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Sieh doch die Kraft in seinen Lenden
und die Stärke in den Muskeln seines Leibs!
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 Wie eine Zeder lässt es hängen seinen Schwanz;
straff sind verflochten seiner Schenkel Sehnen.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Seine Knochen sind Röhren von Erz,
wie Eisenstangen sein Gebein.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Es ist der Anfang der Wege Gottes;
der es gemacht hat, gab ihm sein Schwert.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Doch die Berge tragen ihm Futter zu
und alle Tiere des Feldes spielen dort.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Es lagert unter Kreuzdornbüschen,
in dem Versteck von Schilf und Sumpf.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Kreuzdornbüsche decken es mit Schatten,
die Pappeln am Fluss umgeben es.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Schwillt auch der Fluss, es zittert nicht,
bleibt ruhig, wenn auch die Flut ihm ins Maul dringt.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Kann man an den Augen es fassen,
mit Haken ihm die Nase durchbohren?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
25 Kannst du das Krokodil am Angelhaken ziehen,
mit der Leine seine Zunge niederdrücken?
26 Legst du ein Binsenseil ihm in die Nase,
durchbohrst du mit einem Haken seine Backe?
27 Fleht es dich groß um Gnade an?
Richtet es zärtliche Worte an dich?
28 Schließt es einen Pakt mit dir,
sodass du es dauernd nehmen kannst zum Knecht?
29 Kannst du mit ihm wie mit einem Vogel spielen,
bindest du es für deine Mädchen an?
30 Feilschen darum die Jagdgenossen,
verteilen sie es stückweise unter die Händler?
31 Kannst du seine Haut mit Spießen spicken,
mit einer Fischharpune seinen Kopf?
32 Leg nur einmal deine Hand daran!
Denk an den Kampf! Du tust es nie mehr.