Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Ijob 29


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELVULGATA
1 Dann setzte Ijob seine Rede fort und sprach:1 Addidit quoque Job, assumens parabolam suam, et dixit :
2 Dass ich doch wäre
wie in längst vergangenen Monden,
wie in den Tagen, da mich Gott beschirmte,
2 Quis mihi tribuat ut sim juxta menses pristinos,
secundum dies quibus Deus custodiebat me ?
3 als seine Leuchte über meinem Haupt erstrahlte,
in seinem Licht ich durch das Dunkel ging.
3 Quando splendebat lucerna ejus super caput meum,
et ad lumen ejus ambulabam in tenebris :
4 So, wie ich in den Tagen meiner Frühzeit war,
als Gottes Freundschaft über meinem Zelte stand,
4 sicut fui in diebus adolescentiæ meæ,
quando secreto Deus erat in tabernaculo meo :
5 als der Allmächtige noch mit mir war,
meine Kinder mich umgaben,
5 quando erat Omnipotens mecum,
et in circuitu meo pueri mei :
6 als meine Schritte sich in Milch gebadet,
Bäche von Öl der Fels mir ergoss.
6 quando lavabam pedes meos butyro,
et petra fundebat mihi rivos olei :
7 Ging ich durchs Tor zur Stadt hinauf,
ließ ich auf dem Platz meinen Sitz aufstellen;
7 quando procedebam ad portam civitatis,
et in platea parabant cathedram mihi.
8 sahen mich die Jungen, so traten sie scheu beiseite,
die Alten standen auf und blieben stehen.
8 Videbant me juvenes, et abscondebantur :
et senes assurgentes stabant.
9 Fürsten hielten mit Reden sich zurück
und legten ihre Hand auf ihren Mund.
9 Principes cessabant loqui,
et digitum superponebant ori suo.
10 Der Edlen Stimme blieb stumm,
am Gaumen klebte ihre Zunge.
10 Vocem suam cohibebant duces,
et lingua eorum gutturi suo adhærebat.
11 Hörte mich ein Ohr, pries es mich glücklich,
das Auge, das mich sah, stimmte mir zu.
11 Auris audiens beatificabat me,
et oculus videns testimonium reddebat mihi :
12 Denn ich rettete den Armen, der schrie,
die Waise, die ohne Hilfe war.
12 eo quod liberassem pauperem vociferantem,
et pupillum cui non esset adjutor.
13 Der Segen des Verlorenen kam über mich
und jubeln ließ ich der Witwe Herz.
13 Benedictio perituri super me veniebat,
et cor viduæ consolatus sum.
14 Ich bekleidete mich mit Gerechtigkeit,
wie Mantel und Kopfbund umhüllte mich mein Recht.
14 Justitia indutus sum,
et vestivi me, sicut vestimento et diademate, judicio meo.
15 Auge war ich für den Blinden,
dem Lahmen wurde ich zum Fuß.
15 Oculus fui cæco, et pes claudo.
16 Vater war ich für die Armen,
des Unbekannten Rechtsstreit prüfte ich.
16 Pater eram pauperum,
et causam quam nesciebam diligentissime investigabam.
17 Ich zerschmetterte des Bösen Kiefer,
entriss die Beute seinen Zähnen.
17 Conterebam molas iniqui,
et de dentibus illius auferebam prædam.
18 So dachte ich: Mit meinem Nest werde ich verscheiden
und gleich dem Phönix meine Tage mehren.
18 Dicebamque : In nidulo meo moriar,
et sicut palma multiplicabo dies.
19 Meine Wurzel reiche bis an das Wasser,
auf meinen Zweigen nächtige Tau.
19 Radix mea aperta est secus aquas,
et ros morabitur in messione mea.
20 Neu bleibe mir meine Ehre,
mein Bogen verjünge sich in meiner Hand.
20 Gloria mea semper innovabitur,
et arcus meus in manu mea instaurabitur.
21 Auf mich horchten und warteten sie,
lauschten schweigend meinem Rat.
21 Qui me audiebant, expectabant sententiam,
et intenti tacebant ad consilium meum.
22 Wenn ich sprach, nahm keiner das Wort;
es träufelte nieder auf sie meine Rede.
22 Verbis meis addere nihil audebant,
et super illos stillabat eloquium meum.
23 Sie harrten auf mich wie auf Regen,
sperrten den Mund wie nach Spätregen auf.
23 Expectabant me sicut pluviam,
et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum.
24 Lächelte ich denen zu, die ohne Vertrauen,
sie wiesen das Leuchten meines Gesichts nicht ab.
24 Siquando ridebam ad eos, non credebant :
et lux vultus mei non cadebat in terram.
25 Ich bestimmte ihr Tun, ich saß als Haupt,
thronte wie ein König inmitten der Schar, wie einer, der Trauernde tröstet.
25 Si voluissem ire ad eos, sedebam primus :
cumque sederem quasi rex, circumstante exercitu,
eram tamen mœrentium consolator.