Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 51


font
VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Oratio Jesu filii Sirach. Confitebor tibi, Domine rex,
et collaudabo te Deum salvatorem meum.
1 Jézusnak, Sírák fiának imája. »Hadd magasztaljalak, Uram, királyom! És dicsérjelek téged, szabadító Istenem!
2 Confitebor nomini tuo,
quoniam adjutor et protector factus es mihi,
2 Hadd hirdessem nevedet, mert segítőm és oltalmazóm lettél!
3 et liberasti corpus meum a perditione :
a laqueo linguæ iniquæ, et a labiis operantium mendacium :
et in conspectu astantium factus es mihi adjutor.
3 Megmentetted testemet az enyészettől, a gonosz nyelv tőrétől, a hazugságot cselekvők ajkától, és megsegítettél a támadókkal szemben.
4 Et liberasti me, secundum multitudinem misericordiæ nominis tui,
a rugientibus præparatis ad escam :
4 Megmentettél neved nagy irgalma szerint a prédára leső ordítozóktól,
5 de manibus quærentium animam meam,
et de portis tribulationum quæ circumdederunt me ;
5 és azok kezéből, akik életemre törtek, a nagy szorongatásból, amely körülvett engem,
6 a pressura flammæ quæ circumdedit me,
et in medio ignis non sum æstuatus ;
6 a fojtó lángtól, amely körülvett, úgyhogy meg sem perzselődtem a tűzben,
7 de altitudine ventris inferi,
et a lingua coinquinata, et a verbo mendacii,
a rege iniquo, et a lingua injusta.
7 az alvilág méhének mélységéből, az elvetemült nyelvtől és a hazug beszédtől, a gonosz királytól és az álnok nyelvtől.
8 Laudabit usque ad mortem anima mea Dominum,
8 Mindhalálig dicsérje lelkem az Urat,
9 et vita mea appropinquans erat in inferno deorsum.
9 mert életem közel járt az alvilághoz odalenn.
10 Circumdederunt me undique, et non erat qui adjuvaret :
respiciens eram ad adjutorium hominum, et non erat.
10 Körültekintettem mindenfelé, de nem volt, aki segítsen, segítség után néztem az emberek között, de hiába!
11 Memoratus sum misericordiæ tuæ Domine,
et operationis tuæ, quæ a sæculo sunt :
11 Megemlékeztem ekkor irgalmadról, Uram, és a régi időben véghezvitt művedről,
12 quoniam eruis sustinentes te, Domine,
et liberas eos de manibus gentium.
12 hogy megmentetted a benned bízókat, Uram, és kiszabadítottad őket a pogányok kezéből.
13 Exaltasti super terram habitationem meam,
et pro morte defluente deprecatus sum.
13 Fölemeltem a földről szavamat, és könyörögtem, hogy megmeneküljek a haláltól.
14 Invocavi Dominum patrem Domini mei,
ut non derelinquat me in die tribulationis meæ,
et in tempore superborum, sine adjutorio.
14 Kiáltottam az Úrhoz: ‘Ó, Uram, te atyám vagy, ne hagyj el szorongatásom napján, a kevélyek idejében, amikor segítség nélkül maradok!
15 Laudabo nomen tuum assidue,
et collaudabo illud in confessione :
et exaudita est oratio mea,
15 Hadd dicsérjem nevedet szüntelen, és magasztalva emlegessem!’« Imám ekkor meghallgatásra talált.
16 et liberasti me de perditione,
et eripuisti me de tempore iniquo.
16 Megszabadítottál a romlástól, és megmentettél a szorongatás napjától.
17 Propterea confitebor, et laudem dicam tibi,
et benedicam nomini Domini.
17 Ezért magasztallak, dicsőítelek, és áldom az Úr nevét!
18 Cum adhuc junior essem, priusquam oberrarem,
quæsivi sapientiam palam in oratione mea.
18 Amikor még ifjú voltam, mielőtt utakra indultam, kértem a bölcsességet, nyilvánosan, imámban.
19 Ante templum postulabam pro illis,
et usque in novissimis inquiram eam :
et effloruit tamquam præcox uva.
19 A templom előtt könyörögtem érte, hogy szüntelen feléje törekszem, és az kivirágzott, mint a korán érő szőlő.
20 Lætatum est cor meum in ea :
ambulavit pes meus iter rectum :
a juventute mea investigabam eam.
20 Szívem örömét lelte benne, egyenes úton járt a lábam, és ifjúkoromtól fogva a nyomában jártam.
21 Inclinavi modico aurem meam,
et excepi illam.
21 Kissé hozzá hajtottam fülemet, és befogadtam,
22 Multam inveni in meipso sapientiam,
et multum profeci in ea.
22 nagy bölcsességre tettem szert, és nagy előmenetelt tettem benne.
23 Danti mihi sapientiam dabo gloriam :
23 Dicsőítem őt, aki bölcsességet adott nekem!
24 consiliatus sum enim ut facerem illam.
Zelatus sum bonum, et non confundar.
24 Eltökéltem, hogy gyakorlom is, buzgólkodtam a jóban, és nem vallok szégyent.
25 Colluctata est anima mea in illa,
et in faciendo eam confirmatus sum.
25 Küszködött érte a lelkem, és amikor gyakoroltam, megerősödtem.
26 Manus meas extendi in altum,
et insipientiam ejus luxi ;
26 A magasba emeltem kezemet, és sirattam annak nem tudását.
27 animam meam direxi ad illam,
et in agnitione inveni eam.
27 Feléje irányítottam lelkemet, és megleltem, amikor megismertem.
28 Possedi cum ipsa cor ab initio :
propter hoc, non derelinquar.
28 Általa nyertem értelmességet kezdettől fogva, ezért nem is akarom elhagyni.
29 Venter meus conturbatus est quærendo illam :
propterea bonam possidebo possessionem.
29 Égett a bensőm, hogy keressem, azért el is nyertem, mint értékes vagyont.
30 Dedit mihi Dominus linguam mercedem meam,
et in ipsa laudabo eum.
30 Nyelvet adott nekem az Úr jutalmul, dicsérni is kívánom őt vele. Jertek hozzám ti, akik a tudás híján vagytok, gyülekezzetek iskolámba! Miért késlekedtek még? Mi a kifogásotok? Hiszen lelketek szomjazik nagyon! Megnyitottam számat és mondtam: »Szerezzetek magatoknak bölcsességet ingyen! Hajtsátok nyakatokat igája alá, és fogadja be lelketek az intelmet, mert közel van annak megtalálása. Lássátok saját szemetekkel, hogy bár keveset fáradtam, mégis bőséges megnyugvást találtam magamnak. Fogadjátok be tanításomat minél többen, mert ezüstöt, bőséges aranyat szereztek vele! Örvendjen lelketek az ő irgalmasságának, és ne szégyelljétek az ő dicséretét! Végezzétek el dolgotokat még idő előtt, akkor megadja jutalmatokat idejében!«
31 Appropiate ad me, indocti,
et congregate vos in domum disciplinæ.
32 Quid adhuc retardatis ? et quid dicitis in his ?
animæ vestræ sitiunt vehementer.
33 Aperui os meum, et locutus sum :
Comparate vobis sine argento,
34 et collum vestrum subjicite jugo :
et suscipiat anima vestra disciplinam :
in proximo est enim invenire eam.
35 Videte oculis vestris, quia modicum laboravi,
et inveni mihi multam requiem.
36 Assumite disciplinam in multo numero argenti,
et copiosum aurum possidete in ea.
37 Lætetur anima vestra in misericordia ejus,
et non confundemini in laude ipsius.
38 Operamini opus vestrum ante tempus,
et dabit vobis mercedem vestram in tempore suo.