Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Jó 6


font
VULGATASMITH VAN DYKE
1 Respondens autem Job, dixit :1 فاجاب ايوب وقال
2 Utinam appenderentur peccata mea quibus iram merui,
et calamitas quam patior, in statera !
2 ليت كربي وزن ومصيبتي رفعت في الموازين جميعها.
3 Quasi arena maris hæc gravior appareret ;
unde et verba mea dolore sunt plena :
3 لانها الآن اثقل من رمل البحر. من اجل ذلك لغا كلامي.
4 quia sagittæ Domini in me sunt,
quarum indignatio ebibit spiritum meum ;
et terrores Domini militant contra me.
4 لان سهام القدير فيّ وحمتها شاربة روحي. اهوال الله مصطفة ضدي.
5 Numquid rugiet onager cum habuerit herbam ?
aut mugiet bos cum ante præsepe plenum steterit ?
5 هل ينهق الفراء على العشب او يخور الثور على علفه.
6 aut poterit comedi insulsum, quod non est sale conditum ?
aut potest aliquis gustare quod gustatum affert mortem ?
6 هل يؤكل المسيخ بلا ملح او يوجد طعم في مرق البقلة.
7 Quæ prius nolebat tangere anima mea,
nunc, præ angustia, cibi mei sunt.
7 ما عافت نفسي ان تمسّها هذه صارت مثل خبزي الكريه
8 Quis det ut veniat petitio mea,
et quod expecto tribuat mihi Deus ?
8 يا ليت طلبتي تاتي ويعطيني الله رجائي.
9 et qui cœpit, ipse me conterat ;
solvat manum suam, et succidat me ?
9 ان يرضى الله بان يسحقني ويطلق يده فيقطعني.
10 Et hæc mihi sit consolatio, ut affligens me dolore, non parcat,
nec contradicam sermonibus Sancti.
10 فلا تزال تعزيتي وابتهاجي في عذاب لا يشفق اني لم اجحد كلام القدوس.
11 Quæ est enim fortitudo mea, ut sustineam ?
aut quis finis meus, ut patienter agam ?
11 ما هي قوتي حتى انتظر وما هي نهايتي حتى اصبّر نفسي.
12 Nec fortitudo lapidum fortitudo mea,
nec caro mea ænea est.
12 هل قوتي قوة الحجارة. هل لحمي نحاس.
13 Ecce non est auxilium mihi in me,
et necessarii quoque mei recesserunt a me.
13 ألا انه ليست فيّ معونتي والمساعدة مطرودة عني
14 Qui tollit ab amico suo misericordiam,
timorem Domini derelinquit.
14 حق المحزون معروف من صاحبه وان ترك خشية القدير.
15 Fratres mei præterierunt me,
sicut torrens qui raptim transit in convallibus.
15 اما اخواني فقد غدروا مثل الغدير. مثل ساقية الوديان يعبرون.
16 Qui timent pruinam,
irruet super eos nix.
16 التي هي عكرة من البرد ويختفي فيها الجليد.
17 Tempore quo fuerint dissipati, peribunt ;
et ut incaluerit, solventur de loco suo.
17 اذا جرت انقطعت. اذا حميت جفت من مكانها.
18 Involutæ sunt semitæ gressuum eorum ;
ambulabunt in vacuum, et peribunt.
18 يعرّج السّفر عن طريقهم يدخلون التيه فيهلكون.
19 Considerate semitas Thema, itinera Saba,
et expectate paulisper.
19 نظرت قوافل تيماء. سيارة سبأ رجوها.
20 Confusi sunt, quia speravi :
venerunt quoque usque ad me, et pudore cooperti sunt.
20 خزوا في ما كانوا مطمئنين. جاءوا اليها فخجلوا.
21 Nunc venistis ;
et modo videntes plagam meam, timetis.
21 فالآن قد صرتم مثلها. رايتم ضربة ففزعتم.
22 Numquid dixi : Afferte mihi,
et de substantia vestra donate mihi ?
22 هل قلت اعطوني شيئا او من مالكم ارشوا من اجلي.
23 vel : Liberate me de manu hostis,
et de manu robustorum eruite me ?
23 او نجوني من يد الخصم او من يد العتاة افدوني.
24 Docete me, et ego tacebo :
et si quid forte ignoravi, instruite me.
24 علموني فانا اسكت. وفهموني في اي شيء ضللت.
25 Quare detraxistis sermonibus veritatis,
cum e vobis nullus sit qui possit arguere me ?
25 ما اشد الكلام المستقيم واما التوبيخ منكم فعلى ماذا يبرهن.
26 Ad increpandum tantum eloquia concinnatis,
et in ventum verba profertis.
26 هل تحسبون ان توبخوا كلمات. وكلام اليائس للريح.
27 Super pupillum irruitis,
et subvertere nitimini amicum vestrum.
27 بل تلقون على اليتيم وتحفرون حفرة لصاحبكم.
28 Verumtamen quod cœpistis explete :
præbete aurem, et videte an mentiar.
28 والآن تفرسوا فيّ. فاني على وجوهكم لا اكذب.
29 Respondete, obsecro, absque contentione ;
et loquentes id quod justum est, judicate.
29 ارجعوا. لا يكوننّ ظلم. ارجعوا ايضا. فيه حقي.
30 Et non invenietis in lingua mea iniquitatem,
nec in faucibus meis stultitia personabit.
30 هل في لساني ظلم ام حنكي لا يميّز فسادا