Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Jó 13


font
VULGATALXX
1 Ecce omnia hæc vidit oculus meus,
et audivit auris mea, et intellexi singula.
1 ιδου ταυτα εωρακεν μου ο οφθαλμος και ακηκοεν μου το ους
2 Secundum scientiam vestram et ego novi :
nec inferior vestri sum.
2 και οιδα οσα και υμεις επιστασθε και ουκ ασυνετωτερος ειμι υμων
3 Sed tamen ad Omnipotentem loquar,
et disputare cum Deo cupio :
3 ου μην δε αλλ' εγω προς κυριον λαλησω ελεγξω δε εναντιον αυτου εαν βουληται
4 prius vos ostendens fabricatores mendacii,
et cultores perversorum dogmatum.
4 υμεις δε εστε ιατροι αδικοι και ιαται κακων παντες
5 Atque utinam taceretis,
ut putaremini esse sapientes.
5 ειη δε υμιν κωφευσαι και αποβησεται υμιν εις σοφιαν
6 Audite ergo correptionem meam,
et judicium labiorum meorum attendite.
6 ακουσατε ελεγχον στοματος μου κρισιν δε χειλεων μου προσεχετε
7 Numquid Deus indiget vestro mendacio,
ut pro illo loquamini dolos ?
7 ποτερον ουκ εναντι κυριου λαλειτε εναντι δε αυτου φθεγγεσθε δολον
8 numquid faciem ejus accipitis,
et pro Deo judicare nitimini ?
8 η υποστελεισθε υμεις δε αυτοι κριται γενεσθε
9 aut placebit ei quem celare nihil potest ?
aut decipietur, ut homo, vestris fraudulentiis ?
9 καλον γε εαν εξιχνιαση υμας ει γαρ τα παντα ποιουντες προστεθησεσθε αυτω
10 Ipse vos arguet,
quoniam in abscondito faciem ejus accipitis.
10 ουθεν ηττον ελεγξει υμας ει δε και κρυφη προσωπα θαυμασετε
11 Statim ut se commoverit, turbabit vos,
et terror ejus irruet super vos.
11 ποτερον ουχι δεινα αυτου στροβησει υμας φοβος δε παρ' αυτου επιπεσειται υμιν
12 Memoria vestra comparabitur cineri,
et redigentur in lutum cervices vestræ.
12 αποβησεται δε υμων το αγαυριαμα ισα σποδω το δε σωμα πηλινον
13 Tacete paulisper, ut loquar
quodcumque mihi mens suggesserit.
13 κωφευσατε ινα λαλησω και αναπαυσωμαι θυμου
14 Quare lacero carnes meas dentibus meis,
et animam meam porto in manibus meis ?
14 αναλαβων τας σαρκας μου τοις οδουσιν ψυχην δε μου θησω εν χειρι
15 Etiam si occiderit me, in ipso sperabo :
verumtamen vias meas in conspectu ejus arguam.
15 εαν με χειρωσηται ο δυναστης επει και ηρκται η μην λαλησω και ελεγξω εναντιον αυτου
16 Et ipse erit salvator meus :
non enim veniet in conspectu ejus omnis hypocrita.
16 και τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν ου γαρ εναντιον αυτου δολος εισελευσεται
17 Audite sermonem meum,
et ænigmata percipite auribus vestris.
17 ακουσατε ακουσατε τα ρηματα μου αναγγελω γαρ υμων ακουοντων
18 Si fuero judicatus,
scio quod justus inveniar.
18 ιδου εγω εγγυς ειμι του κριματος μου οιδα εγω οτι δικαιος αναφανουμαι
19 Quis est qui judicetur mecum ?
veniat : quare tacens consumor ?
19 τις γαρ εστιν ο κριθησομενος μοι οτι νυν κωφευσω και εκλειψω
20 Duo tantum ne facias mihi,
et tunc a facie tua non abscondar :
20 δυειν δε μοι χρηση τοτε απο του προσωπου σου ου κρυβησομαι
21 manum tuam longe fac a me,
et formido tua non me terreat.
21 την χειρα απ' εμου απεχου και ο φοβος σου μη με καταπλησσετω
22 Voca me, et ego respondebo tibi :
aut certe loquar, et tu responde mihi.
22 ειτα καλεσεις εγω δε σοι υπακουσομαι η λαλησεις εγω δε σοι δωσω ανταποκρισιν
23 Quantas habeo iniquitates et peccata ?
scelera mea et delicta ostende mihi.
23 ποσαι εισιν αι αμαρτιαι μου και αι ανομιαι μου διδαξον με τινες εισιν
24 Cur faciem tuam abscondis,
et arbitraris me inimicum tuum ?
24 δια τι απ' εμου κρυπτη ηγησαι δε με υπεναντιον σοι
25 Contra folium, quod vento rapitur, ostendis potentiam tuam,
et stipulam siccam persequeris :
25 η ως φυλλον κινουμενον υπο ανεμου ευλαβηθηση η ως χορτω φερομενω υπο πνευματος αντικεισαι μοι
26 scribis enim contra me amaritudines,
et consumere me vis peccatis adolescentiæ meæ.
26 οτι κατεγραψας κατ' εμου κακα περιεθηκας δε μοι νεοτητος αμαρτιας
27 Posuisti in nervo pedem meum,
et observasti omnes semitas meas,
et vestigia pedum meorum considerasti :
27 εθου δε μου τον ποδα εν κωλυματι εφυλαξας δε μου παντα τα εργα εις δε ριζας των ποδων μου αφικου
28 qui quasi putredo consumendus sum,
et quasi vestimentum quod comeditur a tinea.
28 ο παλαιουται ισα ασκω η ωσπερ ιματιον σητοβρωτον