Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini 3


font
NOVA VULGATASMITH VAN DYKE
1 Huius rei gratia, ego Paulus, vinctus Christi Iesu pro vobis gentibus —1 بسبب هذا انا بولس اسير المسيح يسوع لاجلكم ايها الامم
2 si tamen audistis dispensationem gratiae Dei, quae data est mihi pro vobis,2 ان كنتم قد سمعتم بتدبير نعمة الله المعطاة لي لاجلكم.
3 quoniam secundum revelationem notum mihi factum est mysterium, sicut suprascripsi in brevi,3 انه باعلان عرّفني بالسر. كما سبقت فكتبت بالايجاز.
4 prout potestis legentes intellegere prudentiam meam inmysterio Christi,4 الذي بحسبه حينما تقرأونه تقدرون ان تفهموا درايتي بسر المسيح.
5 quod aliis generationibus non innotuit filiis hominum,sicuti nunc revelatum est sanctis apostolis eius et prophetis in Spiritu,5 الذي في اجيال أخر لم يعرف به بنو البشر كما قد أعلن الآن لرسله القديسين وانبيائه بالروح.
6 essegentes coheredes et concorporales et comparticipes promissionis in Christo Iesuper evangelium,6 ان الامم شركاء في الميراث والجسد ونوال موعده في المسيح بالانجيل.
7 cuius factus sum minister secundum donum gratiae Dei, quaedata est mihi secundum operationem virtutis eius.7 الذي صرت انا خادما له حسب موهبة نعمة الله المعطاة لي حسب فعل قوته.
8 Mihi omnium sanctorum minimodata est gratia haec: gentibus evangelizare investigabiles divitias Christi8 لي انا اصغر جميع القديسين أعطيت هذه النعمة ان ابشر بين الامم بغنى المسيح الذي لا يستقصى
9 etilluminare omnes, quae sit dispensatio mysterii absconditi a saeculis in Deo,qui omnia creavit,9 وانير الجميع في ما هو شركة السر المكتوم منذ الدهور في الله خالق الجميع بيسوع المسيح.
10 ut innotescat nunc principatibus et potestatibus incaelestibus per ecclesiam multiformis sapientia Dei,10 لكي يعرّف الآن عند الرؤساء والسلاطين في السماويات بواسطة الكنيسة بحكمة الله المتنوعة
11 secundum propositumsaeculorum, quod fecit in Christo Iesu Domino nostro,11 حسب قصد الدهور الذي صنعه في المسيح يسوع ربنا.
12 in quo habemus fiduciamet accessum in confidentia per fidem eius.12 الذي به لنا جراءة وقدوم بايمانه عن ثقة.
13 Propter quod peto, ne deficiatisin tribulationibus meis pro vobis, quae est gloria vestra.
13 لذلك اطلب ان لا تكلّوا في شدائدي لاجلكم التي هي مجدكم.
14 Huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem,14 بسبب هذا احني ركبتيّ لدى ابي ربنا يسوع المسيح
15 ex quo omnis paternitas incaelis et in terra nominatur,15 الذي منه تسمى كل عشيرة في السموات وعلى الارض.
16 ut det vobis secundum divitias gloriae suaevirtute corroborari per Spiritum eius in interiorem hominem,16 لكي يعطيكم بحسب غنى مجده ان تتأيدوا بالقوة بروحه في الانسان الباطن
17 habitareChristum per fidem in cordibus vestris, in caritate radicati et fundati,17 ليحل المسيح بالايمان في قلوبكم
18 utvaleatis comprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo etsublimitas et profundum,18 وانتم متأصلون ومتأسسون في المحبة حتى تستطيعوا ان تدركوا مع جميع القديسين ما هو العرض والطول والعمق والعلو
19 scire etiam supereminentem scientiae caritatemChristi, ut impleamini in omnem plenitudinem Dei.
19 وتعرفوا محبة المسيح الفائقة المعرفة لكي تمتلئوا الى كل ملء الله.
20 Ei autem, qui potens est supra omnia facere superabundanter quam petimus autintellegimus, secundum virtutem, quae operatur in nobis,20 والقادر ان يفعل فوق كل شيء اكثر جدا مما نطلب او نفتكر بحسب القوة التي تعمل فينا
21 ipsi gloria inecclesia et in Christo Iesu in omnes generationes saeculi saeculorum. Amen.
21 له المجد في الكنيسة في المسيح يسوع الى جميع اجيال دهر الدهور. آمين