Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini 3


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Huius rei gratia, ego Paulus, vinctus Christi Iesu pro vobis gentibus —1 בעבור זאת אני פולוס אסיר המשיח למענכם הגוים
2 si tamen audistis dispensationem gratiae Dei, quae data est mihi pro vobis,2 כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם
3 quoniam secundum revelationem notum mihi factum est mysterium, sicut suprascripsi in brevi,3 כי בחזון גלה לי הסוד אשר למעלה כתבתי לכם במעט
4 prout potestis legentes intellegere prudentiam meam inmysterio Christi,4 ובקראכם תוכלו להכיר בזאת את בינתי בסוד המשיח
5 quod aliis generationibus non innotuit filiis hominum,sicuti nunc revelatum est sanctis apostolis eius et prophetis in Spiritu,5 אשר בדורת הראשנים לא נודע לבני אדם כאשר נגלה עתה לשליחיו הקדשים ולנביאיו ברוח
6 essegentes coheredes et concorporales et comparticipes promissionis in Christo Iesuper evangelium,6 להיות הגוים גם הם בני ירשתו וגוף אחד אתו וחברי הבטחתו במשיח על ידי הבשרה
7 cuius factus sum minister secundum donum gratiae Dei, quaedata est mihi secundum operationem virtutis eius.7 אשר הייתי לה למשרת במתנת חסד אלהים הנתונה לי כפי פעלת גבורתו
8 Mihi omnium sanctorum minimodata est gratia haec: gentibus evangelizare investigabiles divitias Christi8 לי צעיר הצעירים שבכל הקדשים נתן החסד הזה לבשר בגוים את עשר המשיח אשר לא יחקר
9 etilluminare omnes, quae sit dispensatio mysterii absconditi a saeculis in Deo,qui omnia creavit,9 ולהאיר עיני כל מה היא הנהגת הסוד הנסתר מדרת עולם באלהים יוצר הכל על ידי ישוע המשיח
10 ut innotescat nunc principatibus et potestatibus incaelestibus per ecclesiam multiformis sapientia Dei,10 למען אשר תודע עתה על ידי העדה לשרים לשליטים אשר במרומים חכמת אלהים המפליאה דתכיה
11 secundum propositumsaeculorum, quod fecit in Christo Iesu Domino nostro,11 על פי עצת עולמים אשר יעץ במשיח ישוע אדנינו
12 in quo habemus fiduciamet accessum in confidentia per fidem eius.12 אשר פתחון פינו ממנו וקרבתנו בבטחה על יד אמונתו
13 Propter quod peto, ne deficiatisin tribulationibus meis pro vobis, quae est gloria vestra.
13 בעבור זאת אבקש שלא תחתו בצרותי למענכם יען כי היא תפארתכם
14 Huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem,14 על כן אכרעה על ברכי לאבי אדנינו ישוע המשיח
15 ex quo omnis paternitas incaelis et in terra nominatur,15 אשר נקרא על שמו כל בית אבות שבשמים ושבארץ
16 ut det vobis secundum divitias gloriae suaevirtute corroborari per Spiritum eius in interiorem hominem,16 לתת לכם לפי עשר כבודו להתחזק בגבורה על ידי רוחו לאדם הפנימי
17 habitareChristum per fidem in cordibus vestris, in caritate radicati et fundati,17 שישכן המשיח בלבבכם באמונה והייתם משרשים ומיסדים באהבה
18 utvaleatis comprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo etsublimitas et profundum,18 למען תוכלו להשיג עם כל הקדשים מה הוא הרחב והארך והעמק והגבה
19 scire etiam supereminentem scientiae caritatemChristi, ut impleamini in omnem plenitudinem Dei.
19 וידעתם את אהבת המשיח הנעלה על כל דעת ונמלאתם את כל מלוא האלהים
20 Ei autem, qui potens est supra omnia facere superabundanter quam petimus autintellegimus, secundum virtutem, quae operatur in nobis,20 ולו אשר יכל להרבות גמוליו עלינו יותר מכל משאלותינו ומחשבותינו לפי הכח הפעל בקרבנו
21 ipsi gloria inecclesia et in Christo Iesu in omnes generationes saeculi saeculorum. Amen.
21 לו הכבוד בקרב הקהל במשיח ישוע לדר ודר עד עולמי עולמים אמן