Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Numeri 2


font
NOVA VULGATABIBBIA CEI 2008
1 Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron dicens:1 Il Signore parlò a Mosè e ad Aronne e disse:
2 “ Singuli per turmas, signa atque vexilla et domos patrum suorum castrametabuntur filii Israel per gyrum tabernaculi conventus.
2 «Gli Israeliti si accamperanno ciascuno vicino alla sua insegna con i simboli dei loro casati paterni; si accamperanno di fronte alla tenda del convegno, tutt'intorno.
3 Ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui, fuitque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab;3 Si accamperanno a oriente, verso levante, quelli dell'insegna dell'accampamento di Giuda secondo le loro schiere. Principe per i figli di Giuda è Nacson, figlio di Amminadàb,
4 et eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescenti.4 e la sua schiera è di settantaquattromilaseicento censiti.
5 Iuxta eum castrametabuntur de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanael filius Suar;5 Si accamperanno accanto a lui quelli della tribù di Ìssacar. Principe per i figli di Ìssacar è Netanèl, figlio di Suar,
6 et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti.6 e la sua schiera è di cinquantaquattromilaquattrocento censiti.
7 In tribu Zabulon princeps fuit Eliab filius Helon;7 Poi la tribù di Zàbulon. Principe per i figli di Zàbulon è Eliàb, figlio di Chelon,
8 et numerus exercitus pugnatorum eius quinquaginta septem milia quadringenti.8 e la sua schiera è di cinquantasettemilaquattrocento censiti.
9 Universi, qui in castris Iudae annumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti, et per turmas suas primi egredientur.
9 Il totale dei censiti per l’accampamento di Giuda è di centoottantaseimilaquattrocento uomini, suddivisi secondo le loro schiere. Leveranno le tende per primi.
10 Vexillum castrorum Ruben ad meridianam plagam erit, secundum exercitus eorum; princeps Elisur filius Sedeur;10 L'insegna dell'accampamento di Ruben, suddiviso secondo le sue schiere, starà a mezzogiorno. Principe per i figli di Ruben è Elisùr, figlio di Sedeùr,
11 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta sex milia quingenti.11 e la sua schiera è di quarantaseimilacinquecento censiti.
12 Iuxta eum castrametabuntur de tribu Simeon, quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai;12 Si accamperanno accanto a lui quelli della tribù di Simeone. Principe per i figli di Simeone è Selumièl, figlio di Surisaddài,
13 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quinquaginta novem milia trecenti.13 e la sua schiera è di cinquantanovemilatrecento censiti.
14 In tribu Gad princeps fuit Eliasaph filius Deuel;14 Poi la tribù di Gad: principe per i figli di Gad è Eliasàf, figlio di Deuèl,
15 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta.15 e la sua schiera è di quarantacinquemilaseicentocinquanta censiti.
16 Omnes, qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta, per turmas suas in secundo loco proficiscentur.
16 Il totale dei censiti per l’accampamento di Ruben è di centocinquantunmilaquattrocentocinquanta uomini, suddivisi secondo le loro schiere. Leveranno le tende per secondi.
17 Levabitur deinde tabernaculum conventus, castra Levitarum in medio castrorum, quomodo erigetur ita et deponetur; singuli per loca et vexilla sua proficiscentur.
17 Poi si leverà la tenda del convegno con l'accampamento dei leviti in mezzo agli altri accampamenti. Come si erano accampati, così si leveranno, ciascuno al suo posto, suddivisi secondo le loro insegne.
18 Ad occidentalem plagam erit vexillum castrorum filiorum Ephraim per turmas suas, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud;18 L’insegna dell’accampamento di Èfraim, suddiviso secondo le sue schiere, starà a occidente. Principe per i figli di Èfraim è Elisamà, figlio di Ammiùd,
19 cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta milia quingenti.19 la sua schiera è di quarantamilacinquecento censiti.
20 Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur;20 Accanto a lui la tribù di Manasse. Principe per i figli di Manasse è Gamlièl, figlio di Pedasùr,
21 cunctusque exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, triginta duo milia ducenti.21 e la sua schiera è di trentaduemiladuecento censiti.
22 In tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis;22 Poi la tribù di Beniamino. Principe per i figli di Beniamino è Abidàn, figlio di Ghideonì,
23 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui recensiti sunt, triginta quinque milia quadringenti.23 e la sua schiera è di trentacinquemilaquattrocento censiti.
24 Omnes, qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo milia centum, per turmas suas tertii proficiscentur.
24 Il totale dei censiti per l'accampamento di Èfraim è di centoottomilacento uomini, suddivisi secondo le loro schiere. Leveranno le tende per terzi.
25 Ad aquilonis partem stabit vexillum castrorum filiorum Dan secundum exercitus suos, quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai;25 L'insegna dell'accampamento di Dan, suddiviso secondo le sue schiere, starà a settentrione. Principe per i figli di Dan è Achièzer, figlio di Ammisaddài,
26 cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, sexaginta duo milia septingenti.26 e la sua schiera è di sessantaduemilasettecento censiti.
27 Iuxta eum figet tentoria tribus Aser, quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran;27 Si accamperanno accanto a lui quelli della tribù di Aser. Principe per i figli di Aser è Paghièl, figlio di Ocran,
28 cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta milia et mille quingenti.28 e la sua schiera è di quarantunmilacinquecento censiti.
29 De tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan;29 Poi la tribù di Nèftali. Principe per i figli di Nèftali è Achirà, figlio di Enan,
30 cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti.30 e la sua schiera è di cinquantatremilaquattrocento censiti.
31 Omnes, qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti, et novissimi proficiscentur secundum vexilla sua ”.
31 Il totale dei censiti per l'accampamento di Dan è dunque centocinquantasettemilaseicento. Leveranno le tende per ultimi, suddivisi secondo le loro insegne».
32 Hic numerus filiorum Israel, per domos patrum suorum omnes recensiti secundum exercitus suos, sescenta tria milia quingenti quinquaginta.32 Questi sono i censiti degli Israeliti secondo i loro casati paterni, tutti i censiti degli accampamenti, suddivisi secondo le loro schiere: seicentotremilacinquecentocinquanta.
33 Levitae autem non sunt numerati inter filios Israel; sic enim praeceperat Dominus Moysi.
33 Ma i leviti non furono censiti in mezzo agli Israeliti, come il Signore aveva comandato a Mosè.
34 Feceruntque filii Israel iuxta omnia, quae mandaverat Dominus: castrametati sunt per vexilla sua et profecti per tribus ad domos patrum suorum.
34 Gli Israeliti eseguirono ogni cosa come il Signore aveva comandato a Mosè. Così si accampavano secondo le loro insegne e così levavano le tende, ciascuno secondo la sua famiglia in base al casato dei suoi padri.