1 Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron dicens: | 1 Így szólt továbbá az Úr Mózeshez és Áronhoz: |
2 “ Singuli per turmas, signa atque vexilla et domos patrum suorum castrametabuntur filii Israel per gyrum tabernaculi conventus.
| 2 »Ki-ki a maga csapata, jelvénye, zászlaja és nagycsaládja szerint táborozzon Izrael fiai közül a szövetség sátra körül. |
3 Ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui, fuitque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab; | 3 Keletre Júda üsse fel sátrait, seregének csapatai szerint; fiainak fejedelme Nahson, Aminádáb fia legyen; |
4 et eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescenti. | 4 a törzséből való harcosok száma összesen: hetvennégyezer-hatszáz. |
5 Iuxta eum castrametabuntur de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanael filius Suar; | 5 Mellette táborozzanak az Isszakár törzséből valók; fejedelmük Natanael, Szuár fia legyen; |
6 et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti. | 6 harcosainak száma összesen: ötvennégyezer-négyszáz. |
7 In tribu Zabulon princeps fuit Eliab filius Helon; | 7 Zebulon törzsében Eliáb, Helon fia legyen a fejedelem; |
8 et numerus exercitus pugnatorum eius quinquaginta septem milia quadringenti. | 8 a törzséből való harcosok száma összesen: ötvenhétezer-négyszáz. |
9 Universi, qui in castris Iudae annumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti, et per turmas suas primi egredientur.
| 9 Júda táborának megszámláltjai összesen: száznyolcvanhatezer-négyszáz. Ezek induljanak elsőknek csapataik szerint. |
10 Vexillum castrorum Ruben ad meridianam plagam erit, secundum exercitus eorum; princeps Elisur filius Sedeur; | 10 A déli oldalon, Rúben fiainak táborában Eliszúr, Sedeúr fia legyen a fejedelem; |
11 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta sex milia quingenti. | 11 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenhatezer-ötszáz. |
12 Iuxta eum castrametabuntur de tribu Simeon, quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai; | 12 Mellette táborozzanak a Simeon törzséből valók; fejedelmük Salámiel, Szúrisaddáj fia legyen, |
13 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quinquaginta novem milia trecenti. | 13 megszámlált harcosainak száma összesen ötvenkilencezer-háromszáz. |
14 In tribu Gad princeps fuit Eliasaph filius Deuel; | 14 Gád törzsében Eliászáf, Dúel fia legyen a fejedelem; |
15 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta. | 15 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenötezer-hatszázötven. |
16 Omnes, qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta, per turmas suas in secundo loco proficiscentur.
| 16 Rúben táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: százötvenegyezer-négyszázötven; másodiknak induljanak. |
17 Levabitur deinde tabernaculum conventus, castra Levitarum in medio castrorum, quomodo erigetur ita et deponetur; singuli per loca et vexilla sua proficiscentur.
| 17 Aztán szedjék fel a leviták a bizonyság sátrát, tisztük és csapataik szerint; ahogy felállítják, úgy tegyék le is; mindenki a maga helye és rendje szerint vonuljon. |
18 Ad occidentalem plagam erit vexillum castrorum filiorum Ephraim per turmas suas, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud; | 18 A nyugati oldalon Efraim fiainak tábora legyen; fejedelmük Elisáma, Ammiúd fia legyen, |
19 cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta milia quingenti. | 19 megszámlált harcosaik száma összesen: negyvenezer-ötszáz. |
20 Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur; | 20 Mellettük Manassze fiainak törzse; fejedelmük Gamáliel, Fadasszúr fia legyen, |
21 cunctusque exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, triginta duo milia ducenti. | 21 megszámlált harcosainak száma összesen: harminckétezer-kétszáz. |
22 In tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis; | 22 Benjamin fiainak törzsében Abidán, Gedeon fia legyen a fejedelem; |
23 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui recensiti sunt, triginta quinque milia quadringenti. | 23 megszámlált harcosainak száma összesen: harmincötezer-négyszáz. |
24 Omnes, qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo milia centum, per turmas suas tertii proficiscentur.
| 24 Efraim táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: száznyolcezer-egyszáz; harmadiknak induljanak. |
25 Ad aquilonis partem stabit vexillum castrorum filiorum Dan secundum exercitus suos, quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai; | 25 Az északi részen Dán fiai táborozzanak; fejedelmük Ahiézer, Ammisaddáj fia legyen; |
26 cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, sexaginta duo milia septingenti. | 26 megszámlált harcosainak száma összesen: hatvankétezer-hétszáz. |
27 Iuxta eum figet tentoria tribus Aser, quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran; | 27 Mellette az Áser törzséből valók üssék fel sátraikat; fejedelmük Fegiel, Okrán fia legyen, |
28 cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta milia et mille quingenti. | 28 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenegyezer-ötszáz. |
29 De tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan; | 29 Naftali törzséből Áhira, Enán fia legyen a fejedelem; |
30 cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti. | 30 harcosainak száma összesen: ötvenháromezer-négyszáz. |
31 Omnes, qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti, et novissimi proficiscentur secundum vexilla sua ”.
| 31 Dán táborának megszámláltjai összesen: százötvenhétezer-hatszáz; utolsóknak induljanak.« |
32 Hic numerus filiorum Israel, per domos patrum suorum omnes recensiti secundum exercitus suos, sescenta tria milia quingenti quinquaginta. | 32 Izrael fiainak száma, miután mindet megszámolták nagycsaládjaik és hadosztályaik csapatai szerint, a következő volt: hatszázháromezer-ötszázötven. |
33 Levitae autem non sunt numerati inter filios Israel; sic enim praeceperat Dominus Moysi.
| 33 A levitákat nem számlálták meg Izrael fiai között, mert az Úr úgy parancsolta Mózesnek. |
34 Feceruntque filii Israel iuxta omnia, quae mandaverat Dominus: castrametati sunt per vexilla sua et profecti per tribus ad domos patrum suorum.
| 34 Egészen úgy is tettek Izrael fiai, ahogy az Úr parancsolta: csapataik szerint táboroztak és nemzetségeik meg nagycsaládjaik szerint indultak. |