Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Numeri 2


font
NOVA VULGATABIBBIA TINTORI
1 Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron dicens:1 Il Signore parlò a Mosè e ad Aronne, dicendo:
2 “ Singuli per turmas, signa atque vexilla et domos patrum suorum castrametabuntur filii Israel per gyrum tabernaculi conventus.
2 « I figli d'Israele si accamporanno intorno al Tabernacolo dell'alleanza, ciascuno secondo le sue schiere, le sue insegne, le sue bandiere e le case delle sue parentele.
3 Ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui, fuitque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab;3 Ad oriente pianterà le sue tende Giuda, secondo le schiere della sua armata: principe dei suoi figli è Nahasson, figlio di Aminadab;
4 et eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescenti.4 il numero totale dei combattenti della sua stirpe è di settantaquattro mila seicento.
5 Iuxta eum castrametabuntur de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanael filius Suar;5 Presso di lui si accamperà la tribù d'Issacar: ne è principe Natanael figlio di Suar;
6 et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti.6 Il numero totale dei suoi combattenti è di cinquantaquattro mila quattrocento.
7 In tribu Zabulon princeps fuit Eliab filius Helon;7 Poi la tribù di Zàbulon: ne è principe Eliab figlio di Elon;
8 et numerus exercitus pugnatorum eius quinquaginta septem milia quadringenti.8 il totale dei combattenti della sua stirpe è di cinquantasette mila quattrocento.
9 Universi, qui in castris Iudae annumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti, et per turmas suas primi egredientur.
9 Tutti gli annoverati nell'accampamento di Giuda sono cent'ottantasei mila quattrocento: essi, secondo le loro schiere, si moveranno per i primi.
10 Vexillum castrorum Ruben ad meridianam plagam erit, secundum exercitus eorum; princeps Elisur filius Sedeur;10 Nell'accampamento dei figli di Ruben, dalla parte del mezzogiorno, il principe sarà Elisur figlio di Sedur:
11 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta sex milia quingenti.11 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quarantasei mila cinquecento.
12 Iuxta eum castrametabuntur de tribu Simeon, quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai;12 Accanto a lui si accamperà la tribù di Simeone: ne è principe Salamiel, figlio di Surisaddai;
13 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quinquaginta novem milia trecenti.13 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di cinquantanove mila trecento.
14 In tribu Gad princeps fuit Eliasaph filius Deuel;14 Poi la tribù di Gad: ne è principe Eliasaf figlio di Duel;
15 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta.15 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quarantacinque mila seicento cinquanta.
16 Omnes, qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta, per turmas suas in secundo loco proficiscentur.
16 Tutti gli annoverati nell'accampamento di Ruben sono centocinquantun mila quattrocentocinquanta, secondo le loro schiere: questi si metteranno in seconda linea.
17 Levabitur deinde tabernaculum conventus, castra Levitarum in medio castrorum, quomodo erigetur ita et deponetur; singuli per loca et vexilla sua proficiscentur.
17 Poi verrà il Tabernacolo della testimonianza, portato dai leviti, tra le loro schiere: collo stesso ordine sarà eretto e messo giù. Ciascuno si muoverà al suo posto e nel suo ordine.
18 Ad occidentalem plagam erit vexillum castrorum filiorum Ephraim per turmas suas, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud;18 Dalla parte di occidente sarà l'accampamento dei figli d'Efraim: ne è principe Elisama figlio di Ammiud;
19 cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta milia quingenti.19 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quaranta mila cinquecento.
20 Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur;20 E con essi la tribù dei figli di Manasse: ne è principe Gamaliele figlio di Fadassur;
21 cunctusque exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, triginta duo milia ducenti.21 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di trentadue mila duecento.
22 In tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis;22 Poi la tribù dei figli di Beniamino: ne è principe Abidan figlio di Gedeone;
23 et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui recensiti sunt, triginta quinque milia quadringenti.23 Il totale dei suoi combattenti, già contati, è di trentacinque mila quattrocento.
24 Omnes, qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo milia centum, per turmas suas tertii proficiscentur.
24 Tutti gli annoverati nell'accampamento d'Efraim sono cent'otto mila cento, secondo le loro schiere: questi si metteranno in marcia in terza linea.
25 Ad aquilonis partem stabit vexillum castrorum filiorum Dan secundum exercitus suos, quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai;25 Dalla parte di settentrione si accamperanno i figli di Dan: ne è principe Ahiezer figlio di Ammisaddai;
26 cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, sexaginta duo milia septingenti.26 Il totale dei suoi combattenti, già contati, è di sessantadue mila settecento.
27 Iuxta eum figet tentoria tribus Aser, quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran;27 Accanto a lui la tribù di Aser: ne è principe Fegiel figlio di Ocran;
28 cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta milia et mille quingenti.28 Il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quarantun mila cinquecento.
29 De tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan;29 Poi la tribù di Nettali: ne è principe Ahira, figlio di Enan;
30 cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti.30 il totale dei suoi combattenti è di cinquantatrè mila quattrocento.
31 Omnes, qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti, et novissimi proficiscentur secundum vexilla sua ”.
31 Tutti gli annoverati nell'accampamento di Dan son centocinquantasette mila seicento: questi saran gli ultimi a muoversi ».
32 Hic numerus filiorum Israel, per domos patrum suorum omnes recensiti secundum exercitus suos, sescenta tria milia quingenti quinquaginta.32 Ecco il numero dei figli d'Israele, secondo le case delle loro parentele e le schiere dell'armata divisa: seicentotrè mila cinquecento cinquanta.
33 Levitae autem non sunt numerati inter filios Israel; sic enim praeceperat Dominus Moysi.
33 Però i leviti non furono contati tra i figli d'Israele, perchè aveva cosi comandato il Signore a Mosè.
34 Feceruntque filii Israel iuxta omnia, quae mandaverat Dominus: castrametati sunt per vexilla sua et profecti per tribus ad domos patrum suorum.
34 E i figli d'Israele fecero tutto secondo quanto aveva ordinato il Signore, e si accamparono secondo le loro schiere, e si mossero secondo le famiglie e le case dei loro padri.