Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Bamidbàr (במדבר) - Numeri 1


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר1 Így szólt az Úr Mózeshez a Sínai pusztában, a szövetség sátrában, a második hónap első napján, az Egyiptomból való kivonulásuk után a második esztendőben:
2 שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם2 »Írjátok össze Izrael fiainak egész közösségét nemzetségük, nagycsaládjuk és nevük szerint: minden férfit,
3 מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן3 a húszévesektől kezdve felfelé mindazokat a férfiakat, akik hadra alkalmasak Izraelben. Azután te és Áron számláljátok meg őket csapataik szerint.
4 ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא4 Legyen azonban mellettetek törzsenként egy-egy olyan férfi, aki feje nemzetsége nagycsaládjának,
5 ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור5 név szerint: Rúbenből Eliszúr, Sedeúr fia;
6 לשמעון שלמיאל בן צורישדי6 Simeonból: Salámiel, Szúrisaddáj fia;
7 ליהודה נחשון בן עמינדב7 Júdából Nahson, Aminádáb fia;
8 ליששכר נתנאל בן צוער8 Isszakárból Natanael, Szuár fia;
9 לזבולן אליאב בן חלן9 Zebulonból Eliáb, Helon fia;
10 לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור10 József fiaiból Efraimból Elisáma, Ammiúd fia, Manasszéból Gamáliel, Fadasszúr fia;
11 לבנימן אבידן בן גדעני11 Benjaminból Abidán, Gedeon fia;
12 לדן אחיעזר בן עמישדי12 Dánból Ahiézer, Ammisaddáj fia;
13 לאשר פגעיאל בן עכרן13 Áserből Fegiel, Okrán fia;
14 לגד אליסף בן דעואל14 Gádból Eliászáf, Dúel fia;
15 לנפתלי אחירע בן עינן15 Naftaliból Áhira, Enán fia.«
16 אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם16 Ezek voltak a nép nemes fejedelmei, mindegyikük fejedelme a maga törzsének és nagycsaládjának, feje Izrael népének.
17 ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות17 Ezeket tehát Mózes és Áron maguk mellé vették, a nép egész közösségét
18 ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם18 pedig összegyűjtötték a második hónap első napján, és megszámláltak származása, nemzetsége és nagycsaládja szerint, fejenként és nevenként mindenkit, a húszesztendősöktől kezdve felfelé,
19 כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני19 úgy, ahogy az Úr megparancsolta Mózesnek a Sínai pusztájában.
20 ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא20 Rúbennek, Izrael elsőszülöttjének fiai közül származása, nemzetsége és nagycsaládja szerint, nevenként és fejenként, húszesztendőset és annál idősebbet, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen
21 פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות21 negyvenhatezer-ötszáz férfit számláltak össze.
22 לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא22 Simeon fiai közül származása, nemzetsége és nagycsaládja szerint, nevenként és fejenként, húszesztendőst és annál idősebbet, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen
23 פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות23 ötvenkilencezer-háromszáz férfit számláltak össze.
24 לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא24 Gád fiai közül összeszámláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, mindenkit, aki hadba vonulhatott, összesen
25 פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים25 negyvenötezer-hatszázötvenet.
26 לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא26 Júda fiai közül származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen
27 פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות27 hetvennégyezer-hatszázat számláltak.
28 לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא28 Isszakár fiai közül származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen
29 פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות29 ötvennégyezer-négyszázat számláltak.
30 לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא30 Zebulon fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen
31 פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות31 ötvenhétezer-négyszázat.
32 לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא32 József fiai közül: Efraim fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen
33 פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות33 negyvenezer-ötszázat,
34 לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא34 Manassze fiai közül pedig számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen
35 פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים35 harminckétezer-kétszázat.
36 לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא36 Benjamin fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen
37 פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות37 harmincötezer-négyszázat.
38 לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא38 Dán fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen
39 פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות39 hatvankétezer-hétszázat.
40 לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא40 Áser fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen
41 פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות41 negyvenegyezer-ötszázat.
42 בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא42 Naftali fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen
43 פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות43 ötvenháromezer-négyszázat.
44 אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו44 Ezek voltak azok, akiket Mózes és Áron meg Izrael tizenkét fejedelme megszámlált, mindenkit az apja családja szerint.
45 ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל45 Izrael azon fiainak száma, nemzetségeik és nagycsaládjaik szerint, akik húszesztendősök és azon felül levők voltak, s hadba vonulhattak, összesen
46 ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים46 hatszázháromezer-ötszázötven férfi volt.
47 והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם47 A levitákat azonban, nagycsaládjuk törzse szerint nem számlálták meg velük.
48 וידבר יהוה אל משה לאמר48 Mert az Úr azt mondta Mózesnek:
49 אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל49 »Lévi törzsét ne számláld meg, őket ne írd össze Izrael fiaival,
50 ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו50 hanem rendeld őket a bizonyság hajlékához, annak minden eszközéhez és minden olyan dolgához, amely a szertartásokhoz tartozik. Ők vigyék a hajlékot és minden eszközét, ők lássák el szolgálatát, s ők táborozzanak a hajlék körül.
51 ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת51 Ha indulni kell, a leviták szedjék szét a hajlékot, ha tábort kell ütni, ők állítsák fel, ha rajtuk kívül álló közelít hozzá, meg kell ölni.
52 וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם52 Izrael fiai közül mindenki a maga csapata, szakasza és serege szerint táborozzék.
53 והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות53 A hajlék körül pedig a leviták üssék fel sátraikat, hogy harag ne zúduljon Izrael fiainak sokaságára, s ők lássák el a bizonyság sátrának tennivalóit.«
54 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו54 Mindent úgy tettek Izrael fiai, ahogy az Úr megparancsolta Mózesnek.