1 וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר | 1 Így szólt az Úr Mózeshez a Sínai pusztában, a szövetség sátrában, a második hónap első napján, az Egyiptomból való kivonulásuk után a második esztendőben: |
2 שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם | 2 »Írjátok össze Izrael fiainak egész közösségét nemzetségük, nagycsaládjuk és nevük szerint: minden férfit, |
3 מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן | 3 a húszévesektől kezdve felfelé mindazokat a férfiakat, akik hadra alkalmasak Izraelben. Azután te és Áron számláljátok meg őket csapataik szerint. |
4 ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא | 4 Legyen azonban mellettetek törzsenként egy-egy olyan férfi, aki feje nemzetsége nagycsaládjának, |
5 ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור | 5 név szerint: Rúbenből Eliszúr, Sedeúr fia; |
6 לשמעון שלמיאל בן צורישדי | 6 Simeonból: Salámiel, Szúrisaddáj fia; |
7 ליהודה נחשון בן עמינדב | 7 Júdából Nahson, Aminádáb fia; |
8 ליששכר נתנאל בן צוער | 8 Isszakárból Natanael, Szuár fia; |
9 לזבולן אליאב בן חלן | 9 Zebulonból Eliáb, Helon fia; |
10 לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור | 10 József fiaiból Efraimból Elisáma, Ammiúd fia, Manasszéból Gamáliel, Fadasszúr fia; |
11 לבנימן אבידן בן גדעני | 11 Benjaminból Abidán, Gedeon fia; |
12 לדן אחיעזר בן עמישדי | 12 Dánból Ahiézer, Ammisaddáj fia; |
13 לאשר פגעיאל בן עכרן | 13 Áserből Fegiel, Okrán fia; |
14 לגד אליסף בן דעואל | 14 Gádból Eliászáf, Dúel fia; |
15 לנפתלי אחירע בן עינן | 15 Naftaliból Áhira, Enán fia.« |
16 אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם | 16 Ezek voltak a nép nemes fejedelmei, mindegyikük fejedelme a maga törzsének és nagycsaládjának, feje Izrael népének. |
17 ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות | 17 Ezeket tehát Mózes és Áron maguk mellé vették, a nép egész közösségét |
18 ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם | 18 pedig összegyűjtötték a második hónap első napján, és megszámláltak származása, nemzetsége és nagycsaládja szerint, fejenként és nevenként mindenkit, a húszesztendősöktől kezdve felfelé, |
19 כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני | 19 úgy, ahogy az Úr megparancsolta Mózesnek a Sínai pusztájában. |
20 ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא | 20 Rúbennek, Izrael elsőszülöttjének fiai közül származása, nemzetsége és nagycsaládja szerint, nevenként és fejenként, húszesztendőset és annál idősebbet, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen |
21 פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות | 21 negyvenhatezer-ötszáz férfit számláltak össze. |
22 לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא | 22 Simeon fiai közül származása, nemzetsége és nagycsaládja szerint, nevenként és fejenként, húszesztendőst és annál idősebbet, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen |
23 פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות | 23 ötvenkilencezer-háromszáz férfit számláltak össze. |
24 לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא | 24 Gád fiai közül összeszámláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, mindenkit, aki hadba vonulhatott, összesen |
25 פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים | 25 negyvenötezer-hatszázötvenet. |
26 לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא | 26 Júda fiai közül származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen |
27 פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות | 27 hetvennégyezer-hatszázat számláltak. |
28 לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא | 28 Isszakár fiai közül származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen |
29 פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 29 ötvennégyezer-négyszázat számláltak. |
30 לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא | 30 Zebulon fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen |
31 פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 31 ötvenhétezer-négyszázat. |
32 לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא | 32 József fiai közül: Efraim fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen |
33 פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות | 33 negyvenezer-ötszázat, |
34 לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא | 34 Manassze fiai közül pedig számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen |
35 פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים | 35 harminckétezer-kétszázat. |
36 לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא | 36 Benjamin fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen |
37 פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות | 37 harmincötezer-négyszázat. |
38 לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא | 38 Dán fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen |
39 פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות | 39 hatvankétezer-hétszázat. |
40 לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא | 40 Áser fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen |
41 פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות | 41 negyvenegyezer-ötszázat. |
42 בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא | 42 Naftali fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen |
43 פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות | 43 ötvenháromezer-négyszázat. |
44 אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו | 44 Ezek voltak azok, akiket Mózes és Áron meg Izrael tizenkét fejedelme megszámlált, mindenkit az apja családja szerint. |
45 ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל | 45 Izrael azon fiainak száma, nemzetségeik és nagycsaládjaik szerint, akik húszesztendősök és azon felül levők voltak, s hadba vonulhattak, összesen |
46 ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים | 46 hatszázháromezer-ötszázötven férfi volt. |
47 והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם | 47 A levitákat azonban, nagycsaládjuk törzse szerint nem számlálták meg velük. |
48 וידבר יהוה אל משה לאמר | 48 Mert az Úr azt mondta Mózesnek: |
49 אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל | 49 »Lévi törzsét ne számláld meg, őket ne írd össze Izrael fiaival, |
50 ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו | 50 hanem rendeld őket a bizonyság hajlékához, annak minden eszközéhez és minden olyan dolgához, amely a szertartásokhoz tartozik. Ők vigyék a hajlékot és minden eszközét, ők lássák el szolgálatát, s ők táborozzanak a hajlék körül. |
51 ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת | 51 Ha indulni kell, a leviták szedjék szét a hajlékot, ha tábort kell ütni, ők állítsák fel, ha rajtuk kívül álló közelít hozzá, meg kell ölni. |
52 וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם | 52 Izrael fiai közül mindenki a maga csapata, szakasza és serege szerint táborozzék. |
53 והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות | 53 A hajlék körül pedig a leviták üssék fel sátraikat, hogy harag ne zúduljon Izrael fiainak sokaságára, s ők lássák el a bizonyság sátrának tennivalóit.« |
54 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו | 54 Mindent úgy tettek Izrael fiai, ahogy az Úr megparancsolta Mózesnek. |