Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Joel (יואל) - Gioele 3


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים1 Mert íme, az Úr, a Seregek Ura megfosztja Jeruzsálemet és Júdát a támasztól és oltalomtól, minden támasztól, amit a kenyér jelent, és minden segítségtől, amit a víz nyújt.
2 גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן2 Elveszi tőle a hőst és a harcost, a bírót és a prófétát, a jóst és az öreget,
3 שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש3 ötven ember parancsnokát és a tekintélyest, a tanácsadót, a bölcs mestert és a gyógyításhoz értőt.
4 ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם4 Ifjakat teszek fejedelmeikké, és gyermekek uralkodnak majd rajtuk.
5 ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד5 Szorongatja a nép között egyik ember a másikat, mindenki a társát: rátámad az ifjú az öregre, s az alacsonyrendű a tekintélyesre.
6 כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך6 Az egyik megragadja testvérét, aki atyja házából való: »Neked még van ruhád, légy a fejedelmünk, és e romhalmaz legyen a te kezed alatt!«,
7 ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם7 az így kiált majd azon a napon: »Nem leszek én orvosa másnak, hiszen az én házamban sincsen sem kenyér, sem ruha; ne tegyetek engem a nép fejedelmévé!«
8 כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו8 Mert elbukik Jeruzsálem, és Júda elesik, mivel szavuk és tetteik az Úr ellen irányulnak, hogy szembeszegüljenek dicsőséges szemével.
9 הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה9 Arcátlanságuk vádolja őket, és vétküket, mint Szodoma, hirdetik, nem titkolják. Jaj nekik, mert meglakolnak a gonoszságért!
10 אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו10 Nyugtassátok meg az igazat: »Jól van!«, mert tettei gyümölcsét fogja enni.
11 אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו11 Jaj a gonosznak! Rosszul jár, mert keze tetteihez mérten lesz fizetsége.
12 עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו12 Népemet gyermekek sanyargatják, és asszonyok uralkodnak rajta. Én népem! Vezetőid tévútra visznek, és lépteid útját megzavarják.
13 נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים13 Ám az Úr felkel, hogy pereljen, feláll, hogy megítélje a népeket.
14 יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם14 Az Úr ítéletre száll népe véneivel és fejedelmeivel: »Ti feldúltátok a szőlőt, szegénytől rabolt holmi van házaitokban.
15 מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות15 Miért zúzzátok össze népemet, és töritek össze a szegények arcát?« – mondja az Úr, a Seregek Istene.
16 ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה16 Így szól az Úr: »Mivel felfuvalkodtak Sion leányai, nyakukat nyújtogatva és szemükkel kacsingatva járnak, tipegve lépegetnek, és lábpereceikkel csörögnek,
17 ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה17 azért kopasszá teszi az Úr Sion leányainak feje tetejét, és halántékukat felfedi az Úr.«
18 ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים18 Azon a napon majd elveszi az Úr a díszeket: a lábpereceket és a nyakláncokat,
19 הנטפות והשרות והרעלות19 a holdacskákat és a fülbevalókat, a karpereceket és a fátylakat,
20 הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים20 a hajdíszeket és a lábkarikákat, az öveket, az illatszertartókat és a varázsszobrokat,
21 הטבעות ונזמי האף21 a gyűrűket és az orrkarikákat,
22 המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים22 a díszes ruhákat és a palástokat, a vállkendőket és az erszényeket,
23 הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים23 a tükröket és a gyolcsokat, a fejkötőket és a lepleket.
24 והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי24 És lesz a balzsamillat helyett büdösség, az öv helyett kötél, a bodorított haj helyett kopaszság, a díszöltözet helyett zsákruha és a szépség helyett szégyenbélyeg.
25 מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה25 Embereid a kardtól hullanak el, és hőseid a harcban.
26 ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב26 Szomorkodnak és gyászolnak majd városkapui, ő pedig kifosztva ül a földön.