1 לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון | 1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua. |
2 כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה | 2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações. |
3 גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך | 3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito. |
4 כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה | 4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça. |
5 תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה | 5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune. |
6 בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע | 6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal. |
7 ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו | 7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos. |
8 טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט | 8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade. |
9 לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו | 9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos. |
10 קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו | 10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra. |
11 פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס | 11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa. |
12 תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא | 12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono. |
13 רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב | 13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão. |
14 חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה | 14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la. |
15 באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש | 15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera. |
16 קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף | 16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata. |
17 מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו | 17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida. |
18 לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח | 18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda. |
19 טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים | 19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos. |
20 משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו | 20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor. |
21 לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח | 21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber. |
22 מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת | 22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura. |
23 לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח | 23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber. |
24 צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם | 24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos. |
25 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות | 25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte. |
26 נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו | 26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso. |
27 איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת | 27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador. |
28 איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף | 28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos. |
29 איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב | 29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho. |
30 עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה | 30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal. |
31 עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא | 31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça. |
32 טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר | 32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade. |
33 בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו | 33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão. |