Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 16


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון1 Al hombre, los planes del corazón;
pero de Yahveh, la respuesta.
2 כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה2 Al hombre le parecen puros todos sus caminos,
pero Yahveh pondera los espíritus.
3 גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך3 Encomienda tus obras a Yahveh
y tus proyectos se llevarán a cabo.
4 כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה4 Todas las obras de Yahveh tienen su propio fin,
hasta el malvado, para el día del mal
5 תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה5 Yahveh abomina al de corazón altivo,
de cierto no quedará impune.
6 בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע6 Con amor y lealtad se expía la falta;
con el temor de Yahveh se evita el mal.
7 ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו7 Cuando Yahveh se complace en la conducta de un hombre.
hasta a sus enemigos los reconcilia con él.
8 טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט8 Más vale poco, con justicia,
que mucha renta sin equidad.
9 לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו9 El corazón del hombre medita su camino,
pero es Yahveh quien asegura sus pasos
10 קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו10 Oráculo en los labios del rey:
en el juicio no comete falta su boca.
11 פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס11 De Yahveh son la balanza y los platillos justos,
todas las pesas del saco son obra suya.
12 תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא12 Los reyes aborrecen las malas acciones,
pues su trono en la justicia se afianza.
13 רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב13 El favor del rey para los labios justos;
y ama al que habla rectamente.
14 חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה14 El furor del rey es mensajero de muerte;
pero el hombre sabio lo apacigua.
15 באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש15 Si el rostro del rey se ilumina, hay vida;
su favor es como nube de lluvia tardía.
16 קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף16 Adquirir sabiduría, cuánto mejor que el oro;
adquirir inteligencia es preferible a la plata.
17 מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו17 La calzada de los rectos es apartarse del mal;
el que atiende a su camino, guarda su alma.
18 לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח18 La arrogancia precede a la ruina;
el espíritu altivo a la caída.
19 טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים19 Mejor es ser humilde con los pobres
que participar en el botín con los soberbios.
20 משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו20 El que está atento a la palabra encontrará la dicha,
el que confía en Yahveh será feliz.
21 לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח21 Al de corazón sabio, se le llama inteligente,
la dulzura de labios aumenta el saber.
22 מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת22 La prudencia es fuente de vida para el que la tiene,
el castigo de los necios es la necedad.
23 לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח23 El corazón del sabio hace circunspecta su boca,
y aumenta el saber de sus labios.
24 צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם24 Palabras suaves, panal de miel:
dulces al alma, saludables al cuerpo.
25 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות25 Hay caminos que parecen rectos,
pero al cabo son caminos de muerte.
26 נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו26 El ansia del trabajador para él trabaja,
pues le empuja el hambre de su boca.
27 איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת27 El hombre malvado trama el mal,
tiene en los labios como un fuego ardiente.
28 איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף28 El hombre perverso provoca querellas,
el delator divide a los amigos.
29 איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב29 El hombre violento seduce al vecino,
y le hace ir por camino no bueno.
30 עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה30 Quien cierra los ojos es para meditar maldades,
el que se muerde los labios, ha consumado el mal.
31 עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא31 Cabellos blancos son corona de honor;
y en el camino de la justicia se la encuentra.
32 טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר32 Más vale el hombre paciente que el héroe,
el dueño de sí que el conquistador de ciudades.
33 בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו33 Se echan las suertes en el seno,
pero la decisión viene de Yahveh.