Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 16


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון1 Az ember dolga a szív előkészítése, de az Úrtól érkezik a nyelv helyes válasza.
2 כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה2 Az ember minden útja hibátlan a saját szemében, a lelkeket azonban az Úr veti latra.
3 גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך3 Az Úrra bízzad dolgaidat, akkor terveid sikerülnek.
4 כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה4 Az Úr mindent önmagáért alkotott, így a bűnöst is a balsors napjára.
5 תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה5 Minden gőgös ember utálat az Úr előtt, a kezem rá, hogy nem marad büntetlen! A jó út kezdete: megtenni, ami helyes, ez kedvesebb Istennél, mint áldozatot bemutatni.
6 בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע6 Könyörület és hűség eltörlik a vétket, s az Úr félelme távol tart a gonosztól.
7 ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו7 Ha kedvét leli az Úr az ember útjában, ellenfeleit is békességre téríti.
8 טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט8 A kevés többet ér becsületességgel, mint dús jövedelem igazságtalansággal.
9 לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו9 Az ember kieszeli útját szívében, de az Úr az, aki lépéseit irányítja.
10 קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו10 Jóslat van a király ajkán, az ítéleten nem véthet a szája.
11 פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס11 Súly és mérleg az Úr törvénye szerint van, az efód minden köve az ő műve.
12 תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא12 A királyok utálják azokat, akik igaztalant cselekszenek, mert igazságosság teszi a trónt szilárddá.
13 רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב13 Az igaz ajkak kedvesek a királynál, szereti azokat, akik helyesen beszélnek.
14 חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה14 A király haragja a halál hírnöke, de az okos ember le tudja csillapítani.
15 באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש15 A király arcának derűje életet jelent, a kegye olyan, mint a késői eső.
16 קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף16 Szerezz bölcsességet, mert jobb az az aranynál, szerezz okosságot, mert becsesebb az ezüstnél!
17 מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו17 Az igazak pályája távol marad a gonosztól, aki kitart az útján, megmenti lelkét.
18 לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח18 Romlás előtt kevélység jár, és bukás előtt a lélek fennhéjázása.
19 טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים19 Többet ér szerényekkel együtt megalázkodni, mint gőgösökkel prédán osztozkodni.
20 משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו20 Aki az igére hallgat, szerencsét talál, és boldog, aki az Úrba veti bizodalmát.
21 לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח21 Aki szívében bölcs, azt okosnak hívják, de az édesajkú többet ér el.
22 מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת22 A belátás élet forrása birtokosának, a balgaság pedig fenyíték a balgáknak.
23 לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח23 A bölcs szíve bölccsé teszi száját, és növeli ajka kedvességét.
24 צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם24 Lépes méz a szép szó, édesség a léleknek, és egészség a csontoknak.
25 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות25 Van út, amely helyesnek látszik az ember előtt, de végül a halálba vezet.
26 נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו26 A munkást éhsége munkára hajtja, mert a szája készteti.
27 איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת27 A semmirekellő ember gonosz vermet ás, és ajkán perzselő tűz izzik.
28 איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף28 A hamis ember civódást szít, s a besúgó fejedelmeket idegenít el egymástól.
29 איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב29 Az erőszakos ember elcsábítja barátját, s olyan útra viszi, amely nem jó.
30 עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה30 Aki hunyorgat szemével, csalárdságot tervel, aki összeszorítja ajkát, kész már a gonoszra.
31 עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא31 Az ősz haj ékes korona, tisztesség útján lehet ahhoz jutni.
32 טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר32 Többet ér a türelmes a hősnél, s aki uralkodik önmagán, különb annál, aki városokat hódít.
33 בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו33 Ölbe vetik a sorsot, de minden döntése az Úrtól van.