Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Apocalisse 13


font
BIBBIA MARTININOVA VULGATA
1 E vidi una bestia, che saliva dal mare, che aveva sette teste, e dieci corna, e sopra le sue corna dieci diademi, e sopra le sue teste nomi di bestemmia.1 Et vidi de mari bestiam ascendentem, habentem cor nua decem et capitaseptem, et super cornua eius decem diademata, et super capita eius nominablasphemiae.
2 E la bestia, ch'io vidi, era simile al pardo, e i suoi piedi come piedi d'arso, e la sua bocca come bocca di leone. E il dragone diede ad essa la sua forza, e il suo potere grande.2 Et bestia, quam vidi, similis erat pardo, et pedes eius sicutursi, et os eius sicut os leonis. Et dedit illi draco virtutem suam et thronumsuum et potestatem magnam.
3 E vidi una delle sue teste come piagata a morte: ma la sua piaga mortale fu guarita. E tutta quanta la terra con ammirazione seguì la bestia.3 Et unum de capitibus suis quasi occisum in mortem,et plaga mortis eius curata est.
Et admirata est universa terra post bestiam,
4 E adorarono il dragone, che dette potestà alla bestia: e adorarono la bestia, dicendo: chi è da paragonarsi colla bestia? E chi potrà combattere con essa?4 et adoraverunt draconem, quiadedit potestatem bestiae, et adoraverunt bestiam dicentes: “ Quis similisbestiae, et quis potest pugnare cum ea? ”.
5 E fulle data una bocca per dir cose grandi, e bestemmie: e fulle dato potere d'agire per mesi quarantadue.5 Et datum est ei os loquens magna et blasphemias, et data est illi potestasfacere menses quadraginta duos.
6 Aprì adunque la sua bocca in bestemmie contro Dio, a bestemmiare il suo nome, e il suo tabernacolo, e gli abitatori del cielo.6 Et aperuit os suum in blasphemias ad Deum,blasphemare nomen eius et tabernaculum eius, eos, qui in caelo habitant.
7 E fu conceduto a lei di far guerra co' santi, e di vincerli. E fulle dato potere sopra ogni tribù, e popolo, e lingua, e nazione:7 Etdatum est illi bellum facere cum sanctis et vincere illos, et data est eipotestas super omnem tribum et populum et linguam et gentem.
8 E lei adorarono tutti quelli, che abitano la terra, i nomi de' quali non sono scritti nel libro di vita dell'Agnello, il quale fu ucciso dal cominciamento del mondo.8 Et adorabunt eumomnes, qui inhabitant terram, cuiuscumque non est scriptum nomen in libro vitaeAgni, qui occisus est, ab origine mundi.
9 Chi ha orecchio, oda.9 Si quis habet aurem, audiat:
10 Chi altrui mena schiavo, va in ischiavitù: chi uccide di spada, bisogna, cha sia ucciso di spada. Qui sta la pazienza, e la fede de' santi.10 Si quis in captivitatem,
in captivitatem vadit;
si quis in gladio debet occidi,
oportet eum in gladio occidi.
Hic est patientia et fides sanctorum.
11 E vidi un'altra bestia, che saliva da terra, che avea due corna simili all'Agnello, ma parlava come il dragone.11 Et vidi aliam bestiam ascendentem de terra, et habebat cornua duo similiaagni, et loquebatur sicut draco.
12 Ed esercitava tutto il potere della prima bestia dinanzi ad essa: e fece sì, che la terra, e i suoi abitatori adorasser la prima bestia, della quale fu guarita la piaga mortale.12 Et potestatem prioris bestiae omnem facit inconspectu eius. Et facit terram et inhabitantes in ea adorare bestiam primam,cuius curata est plaga mortis.
13 E fece prodigi grandi, sin a fare scendere anche fuoco dal cielo sulla terra a vista degli uomini.13 Et facit signa magna, ut etiam ignem faciat decaelo descendere in terram in conspectu hominum.
14 E sedusse gli abitatori della terra mediante i prodigi, che fulle dato di operare davanti alla bestia, dicendo agli abitatori della terra, che facciano l'immagine della bestia, che fu piagata di spada, e si riebbe.14 Et seducit habitantes terrampropter signa, quae data sunt illi facere in conspectu bestiae, dicenshabitantibus in terra, ut faciant imaginem bestiae, quae habet plagam gladii etvixit.
15 E fulle dato di dare spirito all'immagine della bestia, talché l'immagine della bestia ancora parli: e faccia si, che chiunque non adorerò l'immagine della bestia, sia messo a morte.15 Et datum est illi, ut daret spiritum imagini bestiae, ut et loquaturimago bestiae; et faciat, ut quicumque non adoraverint imaginem bestiae,occidantur.
16 E farà, che tutti quanti, e piccoli, e grandi, e ricchi, e poveri, e liberi, e servi, abbiano un carattere nella loro mano destra, o nella loro fronte:16 Et facit omnes pusillos et magnos et divites et pauperes etliberos et servos accipere characterem in dextera manu sua aut in frontibussuis,
17 E che nissuno possa comprare, o vendere, eccetto chi ha il carattere, o il nome della bestia, o il numero del suo nome.17 et ne quis possit emere aut vendere, nisi qui habet characterem, nomenbestiae aut numerum nominis eius.
18 Qui consiste la sapienza. Chi ba intelligenza, calcoli il nome della bestia. Attesoché è numero d'uomo: e il suo numero seicento sessanta sei.18 Hic sapientia est: qui habet intellectum,computet numerum bestiae; numerus enim hominis est: et numerus eius est sescentisexaginta sex.