Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Siracide 6


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Non farti in vece d'amico, inimico del prossimo, conciossiachè l'uomo malvagio avrà in suo retaggio l'obbrobrio, e l'ignominia, particolarmente ogni peccatore di doppia lingua, e invidioso.1 porque la mala fama heredará vergüenza y oprobio: esta es la suerte del pecador que habla con doblez
2 Non ti innalzare ne' pensieri dell'animo tuo come un toro, affinchè non avvenga, che il tuo valore resti schiacciato dalla tua stoltezza,2 No te dejes arrastrar por el capricho de tu pasión, para no ser despedazado como un toro:
3 Ed ella consumi le tue foglie, e disperda i tuoi frutti, e tu rimanga come una pianta secca in mezzo al deserto.3 devorarías tus ramas, perderías tus frutos y de convertirías en un tronco seco.
4 Perocché l'anima malvagia distrugge in chi ella si trova, e lo fa argomento di gaudio pei suoi nemici, e lo condurrà alla sorte degli empj.4 Una pasión violenta pierde al que la tiene y hace que sus enemigos se rían de él.
5 La parola dolce moltiplica gli amici, e calma i nemici, e la lingua graziosa nell'uom virtuoso giova assai.5 Las palabras dulces multiplican los amigos y un lenguaje amable favorece las buenas relaciones.
6 Vivi in amistà co' molti, ma prendine uno di mille per tuo consigliere.6 Que sean muchos los que te saludan, pero el que te aconseja, sea uno entre mil.
7 Se ti fai un amico, fattelo dopo averlo sperimentato, e non ti fidar leggermente di lui.7 Si ganas un amigo, gánalo en la prueba, y no le des confianza demasiado pronto.
8 Perocché bavvi chi è amico quando gli torna comodo, e non dura ad esserlo nel tempo della tribolazione.8 Porque hay amigos ocasionales, que dejan de serlo en el día de aflicción.
9 E v'ha tal amico, che si cambia in nimico; e v'ha tal amico, che metterà fuori l'odio, e le acerbe querele, e gli strapazzi.9 Hay amigos que se vuelven enemigos, y para avergonzarte, revelan el motivo de la disputa.
10 E havvi qualche amico compagno di tavola, il quale sparisce nel giorno della necessità.10 Hay amigos que comparten tu mesa y dejan de serlo en el día de la aflicción.
11 Se l'amico persiste costante, egli sarà come tuo eguale; e porrà le mani liberamente nelle cose della tua casa:11 Mientras te vaya bien, serán como tú mismo y hablarán abiertamente con tus servidores;
12 Se egli si umilia dinanzi a te, e si ritira dalla tua presenza, avrai un'amicizia buona, e unanime.12 pero si te va mal, se pondrán contra ti y se esconderán de tu vista.
13 Allontanati da' tuoi nemici; e sta in guardia riguardo agli amici.13 Sepárate de tus enemigos y sé precavido con tus amigos.
14 L'amico fedele è una protezione possente: e chi lo trova, ha trovato un tesoro.14 Un amigo fiel no tiene precio, no hay manera de estimar su valor.
15 Nissuna cosa è da paragonarsi all'amico fedele; e non è degna una massa d'oro, e d'argento di esser messa in bilancia colla bontà della fede di lui.15 Un amigo fiel no tiene precio, no hay manera de estimar su valor.
16 L'amico fedele è balsamo di vita, e di immortalità; e quelli, che temono il Signore lo troveranno.16 Un amigo fiel es un bálsamo de vida, que encuentran los que temen al Señor.
17 Chi teme Dio avrà parimente una buona amicizia; perché il suo amico sarà simile a lui.17 El que teme al Señor encamina bien su amistad, porque como es él, así también será su amigo.
18 Figliuolo dalla tua giovinezza abbraccia gli insegnamenti, e fino alla vecchiezza vi troverai la sapienza.18 Hijo mío, desde tu juventud, busca la instrucción, y hasta en tu vejez, encontrarás la sabiduría.
19 Come quegli, che ara, e semina, accostati tu ad essa, e aspetta i suoi buoni frutti:19 Acércate a ella como el que ara y el que siembra, y espera pacientemente sus buenos frutos: al cultivarla, te fatigarás un poco, pero muy pronto comerás de sus productos.
20 Perocché un pochetto ti affaticherai in coltivandola, ma presto mangerai di quel, che ella produce.20 ¡Qué dura les parece a los ignorantes! El insensato no se mantiene fiel a ella:
21 Come aspra oltre modo è la sapienza agli uomini ignoranti! lo stolto non istarà daccordo con lei.21 ella lo oprime como una piedra pesada y no tarda en sacársela de encima.
22 Ella sarà per essi come grossa pietra da prova, ed eglino non tarderanno a gettarla per terra.22 Porque la sabiduría hace honor a su nombre y no se manifiesta a muchos.
23 Perocché la sapienza, che ammaestra, è qual ella si noma, e non è conosciuta da molti; ma con quelli, che la conoscono, ella si sta fino (che li conduca) al cospetto di Dio.23 Escucha, hijo mío, acepta mi doctrina y no rechaces mi consejo.
24 Figliuolo ascolta, e abbraccia un saggio avvertimento, e non rigettare i miei consiglj.24 Mete tus pies en sus cepos y tu cuello en su collar.
25 Metti i tuoi piedi ne' ceppi di lei, e porgi il tuo collo alle sue catene.25 Doblega tus espaldas y carga con ella, y no te irrites por sus cadenas.
26 Piega il tuo dosso, e portala; e non ti rechino noia i suoi legami.26 Acércate a ella con toda tu alma y permanece en su camino con todas tus fuerzas.
27 Con tutto l'animo tuo accostati a lei; e con tutto il tuo potere segui le vie di lei.27 Sigue sus huellas y búscala: la sabiduría se te dará a conocer, y una vez que la poseas, no la dejes,
28 Cercala, ed ella si manifesterà a te; e quando la possederai, non abbandonarla:28 porque al fin encontrarás en ella el descanso y ella se convertirá en tu alegría.
29 Perocché al fine in lei troverai riposo; ed ella si cangerà in diletto per te.29 Sus cepos serán un refugio poderoso y sus collares, un manto de gloria.
30 E i suoi ceppi saranno la tua forte difesa, e base di valore; e le catene di lei veste di gloria;30 Su yugo será un adorno de oro y sus cadenas, un tejido de jacinto.
31 Perocché in lei si ha lo splendore della vita; e le sue catene sono fascie, che stringendo risanano.31 Te revestirás de ella como de un manto de gloria y te la ceñirás como una corona de júbilo.
32 Di lei ti rivestirai come di veste gloriosa, e la metterai sul tuo capo qual corona di giocondità.32 Si quieres, hijo mío, serás instruido, y si pones empeño, sabrás desenvolverte.
33 Figliuolo se tu darai retta a me, acquisterai dottrina; e se applicherai la tua mente, sarai sapiente.33 Si te gusta escuchar, aprenderás, y si prestas atención, llegarás a ser sabio.
34 Se porgerai le tue orecchie, acquisterai intelligenza; e se amerai di ascoltare, sarai sapiente.34 Frecuenta las reuniones de los ancianos y si hay algún sabio, adhiérete a él.
35 Frequenta le adunanze dei seniori prudenti; e unisciti di cuore alla loro saggezza, al fin di poter ascoltare tutto quello, che di Dio si ragiona, e non siano ignote a te le sentenze degne di lode.35 Procura escuchar todo lo que se refiera a Dios y que no se te escapen las máximas profundas.
36 Se tu vedi un uomo sensato, va di buon mattino a trovarlo; e il tuo piè consumi i gradini della sua porta.36 Si ves a un hombre inteligente, ve en seguida hacia él y que tus pies gasten el umbral de su puerta.
37 I tuoi pensieri siano fissi ne' precetti di Dio, e medita di continuo i suoi comandamenti; ed egli ti darà un cuore, e la sapienza bramata da te ti sarà con ceduta.37 Examina detenidamente los preceptos del Señor y medita sin cesar sus mandamientos: él mismo afirmará tu corazón y te dará la sabiduría que deseas.