Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Proverbi 19


font
BIBBIA MARTININEW AMERICAN BIBLE
1 PIÙ stimabile è il povero, che cammina nella sua semplicità, che il ricco di labbra perverse, e stolto.1 Better a poor man who walks in his integrity than he who is crooked in his ways and rich.
2 Dove non è la scienza dell'anima, non v'ha nissun bene; e chi cammhm frettoloso, inciamperà.2 Without knowledge even zeal is not good; and he who acts hastily, blunders.
3 La stoltezza dell'uomo è quella, che spinge i suoi passi nel precipizio: ed egli in cuor suo si riscalda contro Dio.3 A man's own folly upsets his way, but his heart is resentful against the LORD.
4 Le ricchezze fanno crescere il numero degli amici: dal povero se ne vanno anche quelli, che aveva.4 Wealth adds many friends, but the friend of the poor man deserts him.
5 Il falso testimone non anderà impunito; e chi spaccia menzogne non avrà scampo.5 The false witness will not go unpunished, and he who utters lies will not escape.
6 Molti fan corteggio alla persona del potente, e sono amici di chi li regala.6 Many curry favor with a noble; all are friends of the man who has something to give.
7 Gli stessi fratelli hanno a noia il povero, e oltre a ciò anche gli amici se ne van lungi da lui.
Chi va dietro alle parole non avrà mai nulla:
7 All the poor man's brothers hate him; how much more do his friends shun him!
8 Ma chi ha mente, ama l'anima sua: e chi tien conto della prudenza, farà acquisto di beni.8 He who gains intelligence is his own best friend; he who keeps understanding will be successful.
9 Il falso testimone non anderà impunito, e chi spaccia menzogne anderà in rovina.9 The false witness will not go unpunished, and he who utters lies will perish.
10 Non è cosa conveniente, che lo stolto sia in delizie, né che il servo comandi ai principi.10 Luxury is not befitting a fool; much less should a slave rule over princes.
11 Per la pazienza si fa manifesta la dottrina dell'uomo, ed è sua gloria il passar sopra alle ingiustizie.11 It is good sense in a man to be slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.
12 Come il ruggito del lione, così anche l'ira del re: e la ilarità di lui è come la rugiada sull'erba.12 The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor, like dew on the grass.
13 Lo stolto figliuolo è affanno del padre, e la donna litigiosa è come un tetto, per cui passa l'acqua continuamente.13 The foolish son is ruin to his father, and the nagging of a wife is a persistent leak.
14 La casa, e le facoltà sono date dai genitori; ma la moglie prudente propriamente dal Signore.14 Home and possessions are an inheritance from parents, but a prudent wife is from the LORD.
15 La pigrizia fa venire il sonno, e l'anima negligente patirà la fame.15 Laziness plunges a man into deep sleep, and the sluggard must go hungry.
16 Chi custodisce il comandamento, ha cura dell'anima sua; ma chi è trascurato nel seguirne la strada, perirà.16 He who keeps the precept keeps his life, but the despiser of the word will die.
17 Chi ha misericordia del povero, da ad interesse al Signore, ed ei gliene renderà il contraccambio.17 He who has compassion on the poor lends to the LORD, and he will repay him for his good deed.
18 Correggi il tuo figliuolo; non perdere speranza, ma guardati dall'ucciderlo.18 Chastise your son, for in this there is hope; but do not desire his death.
19 Colui che è impaziente ne porterà il danno: e se userà violenze aggiungerà male a male.19 The man of violent temper pays the penalty; even if you rescue him, you will have it to do again.
20 Ascolta i consigli, e accetta la correzione; onde tu sii saggio nella ultima età.20 Listen to counsel and receive instruction, that you may eventually become wise.
21 L'uomo ha molti pensieri in cuor suo; ma la volontà del Signore sarà stabile.21 Many are the plans in a man's heart, but it is the decision of the LORD that endures.
22 L'uomo che nell'indigenza, è misericordioso; ed è meglio esser povere, che bugiardo.22 From a man's greed comes his shame; rather be a poor man than a liar.
23 Il timor del Signore da vita, e sarà nella abbondanza, lungi dalla visita del maligno.23 The fear of the LORD is an aid to life; one eats and sleeps without being visited by misfortune.
24 Il pigro nasconde la sua mano sotto l'ascella, e non la porta fino alla sua bocca.24 The sluggard loses his hand in the dish; he will not even lift it to his mouth.
25 Quando l'uomo empio sarà flagellato, acquisterà giudizio lo stolto; ma se tu farai correzione all'uom saggio, egli apprenderà la disciplina.25 If you beat an arrogant man, the simple learn a lesson; if you rebuke an intelligent man, he gains knowledge.
26 Chi tribola il padre, e fa fuggire la madre, egli è infame, ed infelice.26 He who mistreats his father, or drives away his mother, is a worthless and disgraceful son.
27 Figliuolo non ti stancare di udire gli avvertimenti, e non voler essere ignorante delle parole sensate.27 If a son ceases to hear instruction, he wanders from words of knowledge.
28 Il testimone iniquo si burla della giustizia e la bocca degli empj divora l'iniquità.28 An unprincipled witness perverts justice, and the mouth of the wicked pours out iniquity.
29 E preparato pei derisori il giudizio, e il martello uccisore pei corpi degli stolti.29 Rods are prepared for the arrogant, and blows for the backs of fools.