1 Figliuoli d'Israel sono Ruben, Simeon, Levi, Giuda, Issachar, e Zàbulon, | 1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon, |
2 Dan, Giuseppe, Beniamin, Nephthali, Gad, e Aser. | 2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser. |
3 Figliuoli di Giuda: Her, Onan, e Sela: questi tre furono a lui partoriti dalla figliuola di Sue Chananea. Her primogenito di Giuda fu uomo cattivo dinanzi al Signore, il quale lo fece morire. | 3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou. |
4 E Thamar nuora di Giuda partorì a lui Phares, e Zara. Giuda adunque ebbe in tutto cinque figliuoli. | 4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos. |
5 I figliuoli di Phares: Hesron, e Hamul. | 5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul. |
6 I figliuoli di Zara: Zamri,ed Ethan, ed Eman, e Chalcal, e Darà; cinque in tutto. | 6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco. |
7 Figliuolo di Charmi: Achar, il quale messe sossopra Israele, e peccò di furto di anatema. | 7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito. |
8 Figliuolo di Ethan: Azaria. | 8 Filho de Etã: Azarias. |
9 I figliuoli, che ebbe Hesron: Jerameel, e Ram, e Calubi. | 9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi. |
10 E Ram generò Aminadab: Aminadab generò Nahasson, principe de' figliuoli di Giuda. | 10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas. |
11 Nahasson poi generò Salma, da cui venne Booz. | 11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz; |
12 E Booz generò Obed, il quale poi generò Isai. | 12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí, |
13 E Isai generò Eliab suo primogenito, secondo Abinadab, terzo Samma, | 13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro, |
14 Quarto Nathanael, quinto Raddui, | 14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto, |
15 Sesto Asom, settimo David: | 15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo. |
16 De' quali furon sorelle Sarvia, e Abigail. I figliuoli di Sarvia tre: Abisai, Gioab, e Asael. | 16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael. |
17 Abigail fu madre di Amasa, di cui fu padre Jether Ismaelita. | 17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita. |
18 Caleb figliuolo di Hesron prese per moglie Azuba, dalla quale ebbe Jerioth: e figliuoli di lei furono Jaser, e Sobab, e Ardon. | 18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon. |
19 E morta Azuba, Caleb sposò Ephrata, la quale gli partorì Hur. | 19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur. |
20 Hur poi generò Uri: e Uri generò Bezeleel. | 20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel. |
21 Dipoi Hesron prese la figlia di Machir principe di Galaad; e la sposò avendo egli sessant'anni: ed ella gli partorì Segub. | 21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub. |
22 E Segub generò Jair, il quale fu signore di ventitré città nella terra di Galaad. | 22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad. |
23 Ma Gessur, e Aram presero le città di Jair, e Canath co' suoi sessanta villaggi, i quali tutti erano del figliuolo di Machir principe di Galaad. | 23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad. |
24 Morto poi Hesron, Caleb sposò Ephrata. Hesron ebbe per moglie anche Abia, la quale gli partorì Ashur principe di Thecua. | 24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua. |
25 Ma Jerameel primogenito di Hesron, ebbe Ram primogenito, e Buna, e Aram, e Asom, e Achia. | 25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia. |
26 Un'altra moglie ancora ebbe Jerameel, di nome Atara, la quale fu madre di Onam. | 26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã. |
27 Figliuoli di Ram promogenito di Jerameel, furono Moos, Jamin, e Achar. | 27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar. |
28 Di Onam furon figliuoli Semei, e Jada. Figliuoli di Semei: Nadab, e Abisur. | 28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur. |
29 E la moglie di Abisur si nomò Abihail, la quale partorì a lui Ahobban, e Molid. | 29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid. |
30 Figliuoli di Nadab furono Saled, e Apphaim. E Saled morì senza figliuoli. | 30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos. |
31 Apphaim ebbe un sol figliuolo Jesi: il qual Jesi generò Sesan. E Sesan penerò Oholai. | 31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai. |
32 Figliuoli di Jada fratello di Semei: Jether, e Jonathan: ma Jether morì senza figliuoli. | 32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos. |
33 E Jonathan generò Phaleth, e Ziza. Questi furono i figliuoli di Jerameel. | 33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel. |
34 E Sesan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie: ed ebbe un servo Egiziano per nome Jeraa; | 34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra; |
35 A cui diede per moglie una sua figlia, la quale partorì a lui Ethei. | 35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei. |
36 Ethei generò Nathan, e Nathan generò Zabad; | 36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad; |
37 E Zabad generò Ophlal, e Ophlal generò Obed. | 37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed; |
38 Obed generò Jehu, Jehu generò Azaria; | 38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias; |
39 Azaria generò Helles, Helles generò Elasa; | 39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa; |
40 Elasa generò Sisamoi, Sisamoi generò Sellimi: | 40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum; |
41 Sellimi generò Icamia, Icamia generò Elisama. | 41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama. |
42 Figliuoli di Caleb fratello di Jerameel: Mesa suo primogenito, che fu principe di Ziph: e i discendenti di Maresa padre di Hebron. | 42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron. |
43 Figliuoli di Hebron: Core, e Taphua, e Recem, e Samma. | 43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama. |
44 E Samma generò Raham, padre di Jercaam, e Recem generò Sammai. | 44 Sama gerou Samai. |
45 Figliuolo di Sammai, Maon: e Maon padre di Bethsur. | 45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur. |
46 Ed Epha concubina di Caleb partorì Haran, e Mosa, e Gezez. E Haran generò Gezez. | 46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez. |
47 Figliuoli di Jahaddai: Regom, e Joathan, e Gesan, e Phalet, ed Epha, e Saaph. | 47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf. |
48 Maacha concubina di Caleb, partorì Saber, e Tbarana. | 48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana. |
49 E Saaph principe di Madmena generò Sue, che fu principe di Machbena, e principe di Gabaa. Figliuola poi di Caleb fu Achsa. | 49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa. |
50 Questi sono i figliuoli di Caleb, figliuolo di Hur, primogenito di Ephrata: Sobal principe di Cariathiarim, | 50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim, |
51 Salma principe di Bethlehem, Hariph principe di Bethgader. | 51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader. |
52 E Sobal principe di Cariathiarim, il quale possedeva la metà del luogo del riposo, ebbe de' figliuoli. | 52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot. |
53 E delle famiglie loro in Cariathiarim (vennero) li Jethrei, e gli Aputhei, e i Semathei, e i Maserei, da quali derivarono (anche) i Saraiti, e gli Esthaoliti. | 53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus. |
54 Figliuoli di Salma: Bethlehem, e Netophathi, corone della casa di Joab; e la metà del luogo del riposo fu di Sarai. | 54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus, |
55 Vi sono ancora le famiglie dei dottori della legge, che abitano in Jabes, e abitano sotto le tende cantando, e sonando. Questi sono i Cinei discesi da Chamath padre della casa di Rechab. | 55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab. |