Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
BIBBIA MARTINIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Figliuoli d'Israel sono Ruben, Simeon, Levi, Giuda, Issachar, e Zàbulon,1 Das waren die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
2 Dan, Giuseppe, Beniamin, Nephthali, Gad, e Aser.2 Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad und Ascher.
3 Figliuoli di Giuda: Her, Onan, e Sela: questi tre furono a lui partoriti dalla figliuola di Sue Chananea. Her primogenito di Giuda fu uomo cattivo dinanzi al Signore, il quale lo fece morire.3 Die Söhne Judas waren: Er, Onan und Schela. Diese drei wurden ihm von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin, geboren. Aber Er, der Erstgeborene Judas, missfiel dem Herrn und so ließ ihn der Herr sterben.
4 E Thamar nuora di Giuda partorì a lui Phares, e Zara. Giuda adunque ebbe in tutto cinque figliuoli.4 Judas Schwiegertochter Tamar gebar Perez und Serach. Juda hatte insgesamt fünf Söhne.
5 I figliuoli di Phares: Hesron, e Hamul.5 Die Söhne des Perez waren Hezron und Hamul,
6 I figliuoli di Zara: Zamri,ed Ethan, ed Eman, e Chalcal, e Darà; cinque in tutto.6 und die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf.
7 Figliuolo di Charmi: Achar, il quale messe sossopra Israele, e peccò di furto di anatema.7 Der Sohn Simris war Karmi und der Sohn Karmis Achan. Dieser brachte Unglück über Israel, da er sich an der geweihten Beute vergriff.
8 Figliuolo di Ethan: Azaria.8 Der Sohn Etans war Asarja.
9 I figliuoli, che ebbe Hesron: Jerameel, e Ram, e Calubi.9 Dem Hezron wurden die Söhne Jerachmeel, Ram und Kaleb geboren.
10 E Ram generò Aminadab: Aminadab generò Nahasson, principe de' figliuoli di Giuda.10 Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, den Anführer der Söhne Judas,
11 Nahasson poi generò Salma, da cui venne Booz.11 Nachschon zeugte Salmon, Salmon zeugte Boas,
12 E Booz generò Obed, il quale poi generò Isai.12 Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
13 E Isai generò Eliab suo primogenito, secondo Abinadab, terzo Samma,13 Isai zeugte Eliab als Erstgeborenen, als zweiten Abinadab, als dritten Schima,
14 Quarto Nathanael, quinto Raddui,14 als vierten Netanel, als fünften Raddai,
15 Sesto Asom, settimo David:15 als sechsten Ozem, als siebten David.
16 De' quali furon sorelle Sarvia, e Abigail. I figliuoli di Sarvia tre: Abisai, Gioab, e Asael.16 Ihre Schwestern waren Zeruja und Abigajil. Die Söhne der Zeruja waren Abischai, Joab und Asaël, diese drei.
17 Abigail fu madre di Amasa, di cui fu padre Jether Ismaelita.17 Abigajil gebar Amasa. Der Vater Amasas war der Ismaeliter Jeter.
18 Caleb figliuolo di Hesron prese per moglie Azuba, dalla quale ebbe Jerioth: e figliuoli di lei furono Jaser, e Sobab, e Ardon.18 Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit seiner Frau Asuba die Jeriot. Deren Söhne waren Jescher, Schobab und Ardon.
19 E morta Azuba, Caleb sposò Ephrata, la quale gli partorì Hur.19 Als Asuba starb, heiratete Kaleb Efrata, die ihm den Hur gebar.
20 Hur poi generò Uri: e Uri generò Bezeleel.20 Hur zeugte Uri und Uri zeugte Bezalel.
21 Dipoi Hesron prese la figlia di Machir principe di Galaad; e la sposò avendo egli sessant'anni: ed ella gli partorì Segub.21 Danach ging Hezron zur Tochter Machirs, des Vaters Gileads. Er war sechzig Jahre alt, als er sie nahm, und sie gebar ihm Segub.
22 E Segub generò Jair, il quale fu signore di ventitré città nella terra di Galaad.22 Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Land Gilead.
23 Ma Gessur, e Aram presero le città di Jair, e Canath co' suoi sessanta villaggi, i quali tutti erano del figliuolo di Machir principe di Galaad.23 Doch die Geschuriter und Aramäer nahmen die Zeltdörfer Jaïrs sowie Kenat und seine Tochterstädte weg, insgesamt sechzig Städte. Sie alle hatten den Nachkommen Machirs, des Vaters Gileads, gehört.
24 Morto poi Hesron, Caleb sposò Ephrata. Hesron ebbe per moglie anche Abia, la quale gli partorì Ashur principe di Thecua.24 Nach dem Tod Hezrons kam Kaleb zu Efrata. Eine Frau Hezrons war Abija; sie gebar ihm Aschhur, den Vater Tekoas.
25 Ma Jerameel primogenito di Hesron, ebbe Ram primogenito, e Buna, e Aram, e Asom, e Achia.25 Die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, ferner Buna, Oren, Ozem und Ahija.
26 Un'altra moglie ancora ebbe Jerameel, di nome Atara, la quale fu madre di Onam.26 Jerachmeel hatte noch eine andere Frau namens Atara. Sie war die Mutter Onams.
27 Figliuoli di Ram promogenito di Jerameel, furono Moos, Jamin, e Achar.27 Die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
28 Di Onam furon figliuoli Semei, e Jada. Figliuoli di Semei: Nadab, e Abisur.28 Die Söhne Onams waren Schammai und Jada und die Söhne Schammais Nadab und Abischur.
29 E la moglie di Abisur si nomò Abihail, la quale partorì a lui Ahobban, e Molid.29 Die Frau Abischurs hieß Abihajil. Sie gebar ihm Achban und Molid.
30 Figliuoli di Nadab furono Saled, e Apphaim. E Saled morì senza figliuoli.30 Die Söhne Nadabs waren Seled und Appajim. Seled starb ohne Nachkommen.
31 Apphaim ebbe un sol figliuolo Jesi: il qual Jesi generò Sesan. E Sesan penerò Oholai.31 Der Sohn Appajims war Jischi, der Sohn Jischis Scheschan und die Tochter Scheschans Achlai.
32 Figliuoli di Jada fratello di Semei: Jether, e Jonathan: ma Jether morì senza figliuoli.32 Die Söhne Jadas, des Bruders von Schammai, waren Jeter und Jonatan. Jeter starb ohne Nachkommen.
33 E Jonathan generò Phaleth, e Ziza. Questi furono i figliuoli di Jerameel.33 Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen Jerachmeels.
34 E Sesan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie: ed ebbe un servo Egiziano per nome Jeraa;34 Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte einen ägyptischen Sklaven namens Jarha.
35 A cui diede per moglie una sua figlia, la quale partorì a lui Ethei.35 Diesem gab Scheschan seine Tochter zur Frau und sie gebar ihm Attai.
36 Ethei generò Nathan, e Nathan generò Zabad;36 Attai zeugte Natan, Natan zeugte Sabad,
37 E Zabad generò Ophlal, e Ophlal generò Obed.37 Sabad zeugte Eflal, Eflal zeugte Obed,
38 Obed generò Jehu, Jehu generò Azaria;38 Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,
39 Azaria generò Helles, Helles generò Elasa;39 Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
40 Elasa generò Sisamoi, Sisamoi generò Sellimi:40 Elasa zeugte Sismai, Sismai zeugte Schallum,
41 Sellimi generò Icamia, Icamia generò Elisama.41 Schallum zeugte Jekamja und Jekamja zeugte Elischama.
42 Figliuoli di Caleb fratello di Jerameel: Mesa suo primogenito, che fu principe di Ziph: e i discendenti di Maresa padre di Hebron.42 Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener - er war der Vater Sifs -, und sein zweiter Sohn Marescha, der Vater Hebrons.
43 Figliuoli di Hebron: Core, e Taphua, e Recem, e Samma.43 Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
44 E Samma generò Raham, padre di Jercaam, e Recem generò Sammai.44 Schema zeugte Raham, den Vater Jorkoams, und Rekem zeugte Schammai.
45 Figliuolo di Sammai, Maon: e Maon padre di Bethsur.45 Der Sohn Schammais war Maon und Maon war der Vater von Bet-Zur.
46 Ed Epha concubina di Caleb partorì Haran, e Mosa, e Gezez. E Haran generò Gezez.46 Efa, die Nebenfrau Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran zeugte Jahdai.
47 Figliuoli di Jahaddai: Regom, e Joathan, e Gesan, e Phalet, ed Epha, e Saaph.47 Die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.
48 Maacha concubina di Caleb, partorì Saber, e Tbarana.48 Kalebs Nebenfrau Maacha gebar Scheber und Tirhana.
49 E Saaph principe di Madmena generò Sue, che fu principe di Machbena, e principe di Gabaa. Figliuola poi di Caleb fu Achsa.49 Sie gebar auch Schaaf, den Vater Madmannas, sowie Schewa, den Vater Machbenas und Gibeas. Die Tochter Kalebs war Achsa.
50 Questi sono i figliuoli di Caleb, figliuolo di Hur, primogenito di Ephrata: Sobal principe di Cariathiarim,50 Das waren die Nachkommen Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Efrata, waren: Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
51 Salma principe di Bethlehem, Hariph principe di Bethgader.51 Salmon, der Vater von Betlehem, und Haref, der Vater von Bet-Gader.
52 E Sobal principe di Cariathiarim, il quale possedeva la metà del luogo del riposo, ebbe de' figliuoli.52 Schobal, der Vater von Kirjat- Jearim, hatte als Söhne: Reaja und Hazi, den Manahatiter.
53 E delle famiglie loro in Cariathiarim (vennero) li Jethrei, e gli Aputhei, e i Semathei, e i Maserei, da quali derivarono (anche) i Saraiti, e gli Esthaoliti.53 Die Sippenverbände von Kirjat-Jearim waren die Jeteriter, die Putiter, die Schumatiter und die Mischraïter. Von ihnen zweigten ab die Zoraïter und die Eschtaoliter.
54 Figliuoli di Salma: Bethlehem, e Netophathi, corone della casa di Joab; e la metà del luogo del riposo fu di Sarai.54 Die Söhne Salmons waren: Betlehem, die Netofatiter, Atrot-Bet-Joab, die Hälfte der Manahatiter und der Zoraïter.
55 Vi sono ancora le famiglie dei dottori della legge, che abitano in Jabes, e abitano sotto le tende cantando, e sonando. Questi sono i Cinei discesi da Chamath padre della casa di Rechab.55 Die Sippenverbände von Sofer, die Einwohner von Jabez, die Tiratiter, Schimatiter und Suchatiter waren Keniter, die von Hammat, dem Vater von Bet-Rechab, stammten.