Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
BIBBIA MARTININEW JERUSALEM
1 Figliuoli d'Israel sono Ruben, Simeon, Levi, Giuda, Issachar, e Zàbulon,1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
2 Dan, Giuseppe, Beniamin, Nephthali, Gad, e Aser.2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Figliuoli di Giuda: Her, Onan, e Sela: questi tre furono a lui partoriti dalla figliuola di Sue Chananea. Her primogenito di Giuda fu uomo cattivo dinanzi al Signore, il quale lo fece morire.3 Sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanitewoman. Er, Judah's first-born, displeased Yahweh who put him to death.
4 E Thamar nuora di Giuda partorì a lui Phares, e Zara. Giuda adunque ebbe in tutto cinque figliuoli.4 Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in al .
5 I figliuoli di Phares: Hesron, e Hamul.5 Sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 I figliuoli di Zara: Zamri,ed Ethan, ed Eman, e Chalcal, e Darà; cinque in tutto.6 Sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara, five in all.
7 Figliuolo di Charmi: Achar, il quale messe sossopra Israele, e peccò di furto di anatema.7 Sons of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by being unfaithful to the curse of destruction.
8 Figliuolo di Ethan: Azaria.8 Sons of Ethan: Azariah.
9 I figliuoli, che ebbe Hesron: Jerameel, e Ram, e Calubi.9 Sons of Hezron: there were born to him Jerahmeel, Ram, Chelubai.
10 E Ram generò Aminadab: Aminadab generò Nahasson, principe de' figliuoli di Giuda.10 Ram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon chief of the sons of Judah,
11 Nahasson poi generò Salma, da cui venne Booz.11 Nahshon fathered Salma, Salma fathered Boaz.
12 E Booz generò Obed, il quale poi generò Isai.12 Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse.
13 E Isai generò Eliab suo primogenito, secondo Abinadab, terzo Samma,13 Jesse fathered Eliab, his first-born, Abinadab second, Shimea third,
14 Quarto Nathanael, quinto Raddui,14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
15 Sesto Asom, settimo David:15 Ozem sixth, David seventh.
16 De' quali furon sorelle Sarvia, e Abigail. I figliuoli di Sarvia tre: Abisai, Gioab, e Asael.16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Sons of Zeruiah: Abishai, Joab and Asahel: three.
17 Abigail fu madre di Amasa, di cui fu padre Jether Ismaelita.17 Abigail gave birth to Amasa; father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Caleb figliuolo di Hesron prese per moglie Azuba, dalla quale ebbe Jerioth: e figliuoli di lei furono Jaser, e Sobab, e Ardon.18 Caleb son of Hezron fathered Jerioth by Azubah his wife; these are her sons: Jesher, Shobab andArdon.
19 E morta Azuba, Caleb sposò Ephrata, la quale gli partorì Hur.19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Hur poi generò Uri: e Uri generò Bezeleel.20 Hur fathered Uri, Uri fathered Bezalel.
21 Dipoi Hesron prese la figlia di Machir principe di Galaad; e la sposò avendo egli sessant'anni: ed ella gli partorì Segub.21 Afterwards, Hezron married the daughter of Machir, father of Gilead; he married her when he wassixty years old and she bore him Segub.
22 E Segub generò Jair, il quale fu signore di ventitré città nella terra di Galaad.22 Segub fathered Jair who held twenty-three towns in the territory of Gilead.
23 Ma Gessur, e Aram presero le città di Jair, e Canath co' suoi sessanta villaggi, i quali tutti erano del figliuolo di Machir principe di Galaad.23 From them, however, Geshur and Aram took the Encampments of Jair and Kenath with itsdependencies: sixty towns. All these used to belong to the sons of Machir father of Gilead.
24 Morto poi Hesron, Caleb sposò Ephrata. Hesron ebbe per moglie anche Abia, la quale gli partorì Ashur principe di Thecua.24 After Hezron's death, Caleb married Ephrathah, wife of Hezron his father, who bore him Ashhur fatherof Tekoa.
25 Ma Jerameel primogenito di Hesron, ebbe Ram primogenito, e Buna, e Aram, e Asom, e Achia.25 Jerahmeel, Hezron's eldest son, fathered Hezron, his first-born, Ram, Bunah, Oren, Ozem, Ahijah.
26 Un'altra moglie ancora ebbe Jerameel, di nome Atara, la quale fu madre di Onam.26 Jerahmeel had another wife called Atarah; she was the mother of Onam.
27 Figliuoli di Ram promogenito di Jerameel, furono Moos, Jamin, e Achar.27 Sons of Ram, Jerahmeel's first-born: Maaz, Jamin and Eker.
28 Di Onam furon figliuoli Semei, e Jada. Figliuoli di Semei: Nadab, e Abisur.28 Sons of Onam: Shammai and Jada. Sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 E la moglie di Abisur si nomò Abihail, la quale partorì a lui Ahobban, e Molid.29 Abishur's wife was cal ed Abihail; she bore him Ahban and Molid.
30 Figliuoli di Nadab furono Saled, e Apphaim. E Saled morì senza figliuoli.30 Sons of Nadab: Seled and Ephraim. Seled died leaving no son.
31 Apphaim ebbe un sol figliuolo Jesi: il qual Jesi generò Sesan. E Sesan penerò Oholai.31 Son of Ephraim: Ishi; son of Ishi: Sheshan; son of Sheshan: Ahlai.
32 Figliuoli di Jada fratello di Semei: Jether, e Jonathan: ma Jether morì senza figliuoli.32 Sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died leaving no sons.
33 E Jonathan generò Phaleth, e Ziza. Questi furono i figliuoli di Jerameel.33 Sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 E Sesan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie: ed ebbe un servo Egiziano per nome Jeraa;34 Sheshan had no sons, only daughters. He had an Egyptian slave Jarha
35 A cui diede per moglie una sua figlia, la quale partorì a lui Ethei.35 to whom Sheshan gave his daughter in marriage. She bore him Attai.
36 Ethei generò Nathan, e Nathan generò Zabad;36 Attai fathered Nathan, Nathan fathered Zabad,
37 E Zabad generò Ophlal, e Ophlal generò Obed.37 Zabad fathered Ephlal, Ephlal fathered Obed,
38 Obed generò Jehu, Jehu generò Azaria;38 Obed fathered Jehu, Jehu fathered Azariah,
39 Azaria generò Helles, Helles generò Elasa;39 Azariah fathered Helez, Helez fathered Eleasah,
40 Elasa generò Sisamoi, Sisamoi generò Sellimi:40 Eleasah fathered Sismai, Sismai fathered Shal um,
41 Sellimi generò Icamia, Icamia generò Elisama.41 Shallum fathered Jekamiah, Jekamiah fathered Elishama.
42 Figliuoli di Caleb fratello di Jerameel: Mesa suo primogenito, che fu principe di Ziph: e i discendenti di Maresa padre di Hebron.42 Sons of Caleb, Jerahmeel's brother: Mesha, his first-born, who fathered Ziph. His son was Mareshah,father of Hebron.
43 Figliuoli di Hebron: Core, e Taphua, e Recem, e Samma.43 Sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
44 E Samma generò Raham, padre di Jercaam, e Recem generò Sammai.44 Shema fathered Raham, father of Jorkeam. Rekem fathered Shammai.
45 Figliuolo di Sammai, Maon: e Maon padre di Bethsur.45 Shammai's son was Maon, and Maon fathered Beth-Zur.
46 Ed Epha concubina di Caleb partorì Haran, e Mosa, e Gezez. E Haran generò Gezez.46 Ephah, Caleb's concubine, gave birth to Haran, Moza and Gazez. Haran fathered Gazez.
47 Figliuoli di Jahaddai: Regom, e Joathan, e Gesan, e Phalet, ed Epha, e Saaph.47 Sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
48 Maacha concubina di Caleb, partorì Saber, e Tbarana.48 Maacah, Caleb's concubine, gave birth to Sheber and Tirhanah.
49 E Saaph principe di Madmena generò Sue, che fu principe di Machbena, e principe di Gabaa. Figliuola poi di Caleb fu Achsa.49 She gave birth to Shaaph, who fathered Madmannah, and Sheva, who fathered Machbenah andGibea. The daughter of Caleb was Achsah.
50 Questi sono i figliuoli di Caleb, figliuolo di Hur, primogenito di Ephrata: Sobal principe di Cariathiarim,50 These were the sons of Caleb. Sons of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal fathered Kiriath-Jearim;
51 Salma principe di Bethlehem, Hariph principe di Bethgader.51 Salma fathered Bethlehem; Hareph fathered Beth-Gader.
52 E Sobal principe di Cariathiarim, il quale possedeva la metà del luogo del riposo, ebbe de' figliuoli.52 Shobal, father of Kiriath-Jearim, had sons: Haroeh, that is, half of the Manahathites,
53 E delle famiglie loro in Cariathiarim (vennero) li Jethrei, e gli Aputhei, e i Semathei, e i Maserei, da quali derivarono (anche) i Saraiti, e gli Esthaoliti.53 and the clans of Kiriath-Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. Their descendantsare the people of Zorah and Eshtaol.
54 Figliuoli di Salma: Bethlehem, e Netophathi, corone della casa di Joab; e la metà del luogo del riposo fu di Sarai.54 Sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth-Joab, half of the Manahathites, theZorathites,
55 Vi sono ancora le famiglie dei dottori della legge, che abitano in Jabes, e abitano sotto le tende cantando, e sonando. Questi sono i Cinei discesi da Chamath padre della casa di Rechab.55 the Sophrite clans living at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. They were theKenites descended from Hammath, father of the House of Rechab.