1 Il Signore parlò a Mosè, dicendo: | 1 And the Lord spoke to Moses, saying: |
2 « Parla ai figli d'Israele, e prendi da loro una verga per ciascuna tribù, dodici verghe da tutti i principi delle tribù; scriverai il nome di ciascun di essi sopra la sua verga; | 2 Speak to the children of Israel, and take of every one of them a rod by their kindreds, of all the princes of the tribes, twelve rods, and write the name of every man upon his rod. |
3 ma per la tribù di Levi vi sarà il nome di Aronne: ciascuna verga conterrà separatamente tutte le famiglie. | 3 And the name of Aaron shall be for the tribe of Levi, and one rod shall contain all their families: |
4 Le metterai nel Tabernacolo dell'alleanza, davanti alla testimonianza, dove ti parlerò. | 4 And thou shalt lay them up in the tabernacle of the covenant before the testimony, where I will speak to thee. |
5 La verga dell'eletto fiorirà: cosi farò cessare le querele colle quali i figli d'Israele mormorano contro di voi ». | 5 Whomsoever of these I shall choose, his rod shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, wherewith they murmur against you. |
6 Mosè ne parlò ai figli d'Israele, e tutti i principi gli diedero le verghe, una per tribù, e furon dodici senza quella d'Aronne. | 6 And Moses spoke to the children of Israel: and all the princes gave him rods one for every tribe: and there were twelve rods besides the rod of Aaron. |
7 Mosè le pose davanti al Signore nel Tabernacolo della testimonianza, | 7 And when Moses had laid them up before the Lord in the tabernacle of the testimony: |
8 e, tornatovi il giorno dopo, trovò che la verga d'Aronne, per la tribù di Levi, aveva germogliato e messe le gemme da cui ne erano usciti i fiori che, apertesi le foglie, si convertirono in mandorle. | 8 He returned on the following day, and found that the rod of Aaron for the house of Levi, was budded: and that the buds swelling it had bloomed blossoms, which spreading the leaves, were formed into almonds. |
9 Allora Mosè, tolte tutte le verghe dal cospetto del Signore, le portò a tutti i figli d'Israele, i quali, vedutele, ripresero ciascuno la sua. | 9 Moses therefore brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel: and they saw, and every one received their rods. |
10 E il Signore disse a Mosè: « Riporta la verga di Aronne nel Tabernacolo della testimonianza, perchè vi sia custodita come segno ai ribelli figli d'Israele, che cessino di mormorare contro di me e non muoiano ». | 10 And the Lord said to Moses: Carry back the rod of Aaron into the tabernacle of the testimony, that it may be kept there for a token of the rebellious children of Israel, and that their complaints may cease from me lest they die. |
11 Mosè fece quanto il Signore aveva ordinato. | 11 And Moses did as the Lord had commanded. |
12 Ma i figli d'Israele dissero a Mosè: « Ecco siamo distrutti, siamo tutti sterminati! | 12 And the children of Israel said to Moses: Behold we are consumed, we all perish. |
13 Chiunque s'accosta al Tabernacolo del Signore muore; dovremo noi esser tutti distrutti fino allo sterminio? » | 13 Whosoever approacheth to the tabernacle of the Lord, he dieth. Are we all to a man to be utterly destroyed? |