1 - Anche la parte toccata in sorte ai figli di Giuseppe si estendeva dal Giordano di fronte a Gerico e alle sue acque verso oriente. Il confine cominciava col deserto che sale da Gerico al monte di Betel, | 1 Cecidit quoque sors filiorum Joseph ab Jordane contra Jericho et aquas ejus ab oriente : solitudo quæ ascendit de Jericho ad montem Bethel : |
2 e che partendo da Betel Luza passava verso il limite di Archi di Atarot, | 2 et egreditur de Bethel Luza : transitque terminum Archi, Ataroth : |
3 e discendeva verso occidente al confine di Jeflet fino ai confini di Betoron inferiore e di Gazer per terminare al Gran Mare. | 3 et descendit ad occidentem juxta terminum Jephleti, usque ad terminos Beth-horon inferioris, et Gazer : finiunturque regiones ejus mari magno : |
4 Tutto ciò possedettero i figli di Giuseppe, Manasse ed Efraim. | 4 possederuntque filii Joseph, Manasses et Ephraim.
|
5 Il confine dei figli di Efraim secondo le loro famiglie e il loro possedimento fu da oriente Atarot Addar fino a Betoron superiore; | 5 Et factus est terminus filiorum Ephraim per cognationes suas : et possessio eorum contra orientem Ataroth Addar usque Beth-horon superiorem. |
6 mentre suo confine verso il mare fu Macmetat al nord: esso girava verso oriente a Tanatselo e passava ad oriente verso Janoe | 6 Egrediunturque confinia in mare : Machmethath vero aquilonem respicit, et circuit terminos contra orientem in Thanathselo : et pertransit ab oriente Janoë. |
7 e da Janoe discendeva in Atarot e Naarata e giungeva fino a Gerico terminando col Giordano. | 7 Descenditque de Janoë in Ataroth et Naaratha : et pervenit in Jericho, egrediturque ad Jordanem. |
8 Da Tafua il confine andava verso occidente alla Valle del canneto e terminava verso il mare assai salato. Questo è il possedimento della tribù dei figli di Efraim secondo le loro famiglie. | 8 De Taphua pertransit contra mare in vallem arundineti, suntque egressus ejus in mare salsissimum. Hæc est possessio tribus filiorum Ephraim per familias suas. |
9 I figli di Efraim avevano altresì città staccate coi loro villaggi in mezzo ai possedimenti dei figli di Manasse. | 9 Urbesque separatæ sunt filiis Ephraim in medio possessionis filiorum Manasse, et villæ earum. |
10 I figli di Efraim non uccisero i Cananei, che abitavano in Gazer e il Cananeo abitò in mezzo a Efraim come tributario fino a questo giorno. | 10 Et non interfecerunt filii Ephraim Chananæum, qui habitabat in Gazer : habitavitque Chananæus in medio Ephraim usque in diem hanc tributarius. |