Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Numeri 4


font
BIBBIA RICCIOTTIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 - Il Signore parlò a Mosè ed Aronne, e disse:1 El Señor dijo a Moisés y a Aarón:
2 «Fa' il computo di fra i leviti, di tutti quelli discendenti da Caat, secondo le loro case e famiglie,2 Realiza un censo especial de los levitas hijos de Quehat, por clanes y por familias.
3 da trent'anni in su fino a cinquanta, che possano entrare, stare e servire nel tabernacolo della testimonianza.3 Registra a todos los que puedan entrar en servicio, para ejercer funciones en la Carpa del Encuentro, es decir, a los que tengan entre treinta y cincuenta años.
4 Quest'è l'ufficio de' figliuoli di Caat, riguardo al tabernacolo dell'alleanza ed al Santo dei Santi.4 Los quehatitas serán los responsables, en la Carpa del Encuentro, de los objetos más santos.
5 Quando si dovranno muover gli accampamenti, Aronne ed i suoi figliuoli entreranno, staccheranno il velo che pende all'ingresso, e con quello avvolgeranno l'arca della testimonianza.5 Cuando haya que levantar campamento, Aarón y sus hijos irán a descolgar el velo protector y cubrirán con él el Arca del Testimonio.
6 Poi la copriranno ancora con la copertura di pelli tinte in violaceo, vi stenderanno sopra la copertura color giacinto, e vi passeranno le stanghe.6 Sobre él pondrán una funda de cuero fino, y encima extenderán una tela, toda de púrpura violeta. Luego le ajustarán las andas.
7 Involgeranno in una coperta di giacinto anche la mensa della proposizione, ponendovi insieme i turiboli ed i piccoli mortai, i calici e le coppe per versare le libazioni; i pani vi rimarranno sempre.7 En seguida extenderán una tela de púrpura violeta sobre la mesa de los panes de la ofrenda, y depositarán sobre ella las fuentes, los vasos, las tazas y los jarros para la libación. El pan de la ofrenda perpetua estará sobre la mesa.
8 Poi vi stenderanno sopra un panno rosso di cocco, e lo copriranno alla sua volta con una copertura di pelli violacee; indi vi passeranno le stanghe.8 Encima de todo esto, extenderán una tela de púrpura escarlata y la envolverán con una funda de cuero fino. Luego le ajustarán las andas.
9 Prenderanno anche un panno di giacinto, col quale ricopriranno il candelabro con le lucerne, le forbici, gli smoccolatoi, i vasi dell'olio, e tutto quel che è necessario al mantenimento delle lampade;9 Asimismo, tomarán una tela de púrpura violeta y cubrirán el candelabro, sus lámparas, sus tenazas, sus platillos, y todas las vasijas de aceite que se emplean para el servicio del candelabro.
10 su tutto ciò porranno una copertura di pelli violacee, e vi metteranno le stanghe.10 Lo pondrán, junto con todos sus enseres, en una funda de cuero fino, y después lo depositarán sobre angarillas.
11 Similmente involgeranno in un velo di giacinto l'altare d'oro, vi stenderanno sopra una copertura di pelli violacee, e vi passeranno le stanghe.11 Luego extenderán una tela de púrpura violeta sobre el altar de oro, lo cubrirán con una funda de cuero fino y le ajustarán las andas.
12 Tutti gli arredi pel servizio del santuario, li involgeranno in un velo di giacinto, vi stenderanno sopra una copertura di pelli violacee, e li porranno sulle stanghe.12 Recogerán todos los utensilios que se emplean en el culto del Santuario, les pondrán una tela de púrpura violeta, los cubrirán con una funda de cuero fino, y finalmente los depositarán sobre unas angarillas.
13 Puliranno dalla cenere l'altare [degli olocausti], e lo avvolgeranno con un velo di porpora,13 Después de haber limpiado las cenizas del altar, extenderán sobre él una tela de púrpura escarlata
14 ponendovi insieme tutti gli attrezzi dei quali si fa uso nel suo servizio: cioè i bracieri, i forchettoni, i tridenti, gli uncini e le palette. Tutti insieme gli arredi dell'altare, li copriranno con una copertura di pelli violacee e li porranno sulle stanghe.14 y pondrán encima todos los enseres que se usan para su servicio: los braseros, los tenedores, las palas y los aspersorios, o sea, todos los enseres del altar. Luego extenderán sobre él una funda de cuero fino y le ajustarán las andas.
15 Quando poi Aronne ed i suoi figli avranno così involtato i pezzi del santuario e tutti i suoi arredi, allora sul punto di muovere il campo, verranno i figli di Caat a portar via gli oggetti già involti; ma non toccheranno gli arredi del santuario, per non morire. Son questi gli uffici de' figli di Caat riguardo al tabernacolo dell'alleanza.15 Y al levantarse el campamento, una vez que Aarón y sus hijos hayan terminado de cubrir los objetos sagrados y todos sus accesorios, vendrán los hijos de Quehat para transportarlos, pero no tocarán los objetos sagrados, porque morirían. Estos son los objetos de la Carpa del Encuentro, que deberán ser transportados por los hijos de Quehat.
16 Ad essi soprintenderà Eleazaro figlio d'Aronne sacerdote; a lui spetta la cura dell'olio per accomodare le lampade, dell'incenso composto, del sacrifizio che s'offre ogni giorno, dell'olio per la [sacra] unzione, di tutto ciò che appartiene al culto del tabernacolo, e di tutti gli arredi che sono nel santuario».16 El sacerdote Eleazar, hijo de Aarón, será el encargado del aceite para iluminación, del incienso aromático, de la ofrenda perpetua y del óleo de la unción; ejercerá la supervisión de toda la Morada, con todos los objetos sagrados y todos los utensilios que hay en ella.
17 Di poi il Signore parlò a Mosè ed Aronne, e disse loro:17 El Señor dijo a Moisés y a Aarón:
18 «Non permettete che la progenie di Caat sia sterminata di fra i leviti;18 No permitan que el grupo de los clanes de los quehatitas sea eliminado del número de los levitas.
19 ma perchè vivano, e non vengano a morte per aver toccato le cose santissime, fate così: Aronne e i suoi figli entreranno e disporranno essi stessi il lavoro di ciascheduno, assegnando quel che ciascuno debba portare.19 Por eso, para que puedan vivir y no mueran cuando se acerquen a los objetos más santos, procedan con los quehatitas de la siguiente manera: vendrán Aarón y sus hijos, y asignarán a cada uno de ellos su oficio y su carga;
20 Gli altri non abbiano la minima curiosità di vedere le cose che sono nel santuario, sinchè non siano state coperte; altrimenti morranno».20 pero los quehatitas no entrarán a ver los objetos sagrados ni siguiera un momento, no sea que mueran.
21 Quindi il Signore parlò a Mosè e gli disse:21 Luego el Señor dijo a Moisés:
22 «Fa' il computo anche de' figli di Gerson, per case e famiglie e discendenze;22 Realiza también un censo de los gersonitas, por clanes y por familias.
23 da trent'anni in su, fino ai cinquanta, conta quelli capaci d'entrare a servire nel tabernacolo dell'alleanza.23 Registra a todos los que puedan entrar en servicio para ejercer funciones en la Carpa del Encuentro, es decir, a los que tengan entre treinta y cincuenta años.
24 L'ufficio della stirpe gersonita è questo:24 Los clanes de los gersonitas serán los responsables de los siguientes oficios y cargas:
25 di portare le cortine ed il tetto del tabernacolo dell'alleanza, la seconda copertura, la copertura violacea che sta sopra le altre, la tenda che pende all'ingresso del tabernacolo dell'alleanza,25 ellos llevarán los tapices de la Morada, la Carpa del Encuentro y su tolda, el cortinado que está a la entrada de la Carpa del Encuentro;
26 le cortine dell'atrio ed il velo che sta sull'ingresso davanti al tabernacolo. Tutto quello che appartiene all'altare, le corde ed i vasi del ministero,26 las cortinas del atrio, la cortina de la entrada del atrio que rodea la Morada y el altar, y también sus cuerdas y todos los accesorios que se emplean en su servicio: ellos se encargarán de hacer todo lo necesario.
27 i figli di Gerson lo porteranno, secondo che comanderanno Aronne ed i suoi figli; sappia ciascuno a qual ufficio dev'esser addetto.27 Los gersonitas harán su trabajo bajo las órdenes de Aarón y de sus hijos, tanto lo que se refiere al transporte cuanto al servicio: ustedes los harán responsables del cuidado de toda su carga.
28 Questo è il servizio della gente gersonita riguardo al tabernacolo dell'alleanza; saranno guidati da Itamar figlio d'Aronne sacerdote.28 Estas son las obligaciones de los clanes de los gersonitas, respecto de la Carpa del Encuentro. Las cumplirán bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
29 Farai il censo anche de' discendenti di Merari, secondo le famiglie e case de' padri loro29 En cuanto a los meraritas, deberás registrar, por clanes y por familias,
30 da trent'anni in su, fino ai cinquanta; di tutti quelli che posson entrare a compire il proprio ministero in servizio del tabernacolo della testimonianza.30 a todos los que puedan entrar en servicio para ejercer funciones en la Carpa del Encuentro, es decir, a los que tengan entre treinta y cincuenta años.
31 Questi sono i loro obblighi: porteranno le assi del tabernacolo e le sue traverse, le colonne con le loro basi,31 Ellos tendrán a su cargo, en la Carpa del Encuentro, todos los oficios relacionados con el traslado de los siguientes objetos: los bastidores de la Morada, con sus travesaños, columnas y bases;
32 le colonne ancora che stanno in giro intorno all'atrio, con le basi, i piuoli e le funi rispettive. Tutti questi attrezzi e suppellettili, li riceveranno numerati, e così li porteranno.32 las columnas que rodean el atrio, con sus bases, estacas y cuerdas, con todos sus accesorios y todo su equipamiento. Además, deberán tener un inventario de los objetos que tienen la obligación de transportar.
33 Quest'è l'ufficio della stirpe merarita, ed il suo servizio nel tabernacolo della testimonianza; saranno guidati da Itamar figlio d'Aronne sacerdote».33 Estos son los oficios de los clanes de los meraritas, con todas las obligaciones que deberán cumplir en la Carpa del Encuentro, bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
34 Mosè dunque ed Aronne coi principi della sinagoga fecero il censo de' figli di Caat, secondo le genealogie e case de' padri loro,34 De esta manera, Moisés, Aarón y los jefes de la comunidad hicieron el censo de los quehatitas, por clanes y por familias,
35 da trent'anni in su, fino a cinquanta: di tutti quelli che potevano entrare in servizio del tabernacolo dell'alleanza.35 registrando a todos los que podían entrar en servicio para ejercer funciones en la Carpa del Encuentro, es decir, a los que tenían entre treinta y cincuenta años.
36 Furon trovati in numero di duemila e settecentocinquanta.36 Los registrados por clanes fueron en total 2.750 hombres.
37 Quest'è il numero degli addetti al tabernacolo dell'alleanza fra la gente di Caat. Li contarono Mosè ed Aronne, secondo l'istruzione data dal Signore a Mosè.37 Estos fueron los inscritos en el registro de los clanes de los quehatitas, todos los que prestaban servicio en la Carpa del Encuentro. Moisés y Aarón los registraron, según la orden que el Señor había dado por medio de Moisés.
38 Furon contati anche i figli di Gerson, secondo le genealogie e le case de' padri loro,38 Los inscritos en el registro de los gersonitas, por clanes y por familias,
39 da trent'anni in su, fino a cinquanta: tutti i chiamati a compire il servizio del tabernacolo dell'alleanza.39 todos los que podían entrar en servicio para ejercer funciones en el Carpa del Encuentro, es decir, los que tenían entre treinta y cincuenta años,
40 Furon trovati esser duemila e seicentotrenta.40 fueron en total 2.630 hombres.
41 È questa la gente gersonita, numerata da Mosè ed Aronne, conforme alla parola del Signore.41 Estos fueron los registrados en el censo de los clanes de los gersonitas, todos los que prestaban servicio en la Carpa del Encuentro, y que Moisés y Aarón registraron por orden del Señor.
42 Furon contati, secondo le genealogie e le case de' padri loro, anche i figli di Merari,42 Los inscritos en el registro de los meraritas, por clanes y por familias,
43 da trent'anni in su, fino a cinquanta, tutti i chiamati a compire il servizio del tabernacolo dell'alleanza.43 todos los que podían entrar en servicio para ejercer funciones en la Carpa del Encuentro, es decir, los que tenían entre treinta y cincuenta años,
44 Furon trovati essere tremila e duecento.44 fueron en total 3.200 hombres.
45 È questo il numero dei discendenti di Merari, contati da Mosè ed Aronne, conforme il comando dato a Mosè dal Signore.45 Estos fueron los inscritos en el registro de los clanes de los meraritas, que Moisés y Aarón registraron según la orden que el Señor había dado por medio de Moisés.
46 Tutt'i leviti passati in rassegna, recensiti per nome da Mosè ed Aronne e da' principi d'Israele, secondo le genealogie e le case dei padri loro,46 Todos los levitas que Moisés, Aarón y los jefes de Israel registraron por clanes y por familias
47 da trent'anni in su, fino a cinquanta, addetti al servizio del tabernacolo, ed a portarne i colli,47 –los que debían prestar servicios en el culto y traslado de la Carpa del Encuentro, es decir, los que tenían entre treinta y cincuenta años–
48 furono in tutti ottomila e cinquecentottanta.48 fueron 8.580 hombres.
49 Li passò in rassegna Mosè, secondo la parola del Signore; ciascuno secondo l'ufficio ed il carico assegnatoli, come gli aveva comandato il Signore.49 A cada uno le fue asignada una obligación en el servicio y el traslado de la Carpa, según la orden del Señor por medio de Moisés; y cada uno fue registrado como el Señor lo había ordenado a Moisés.