Salmi 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 - Al corifeo: su strumenti a corda. Salmo di Asaf. Cantico contro gli Assiri. | 1 Au maître de chant. Sur l’air “ne détruis pas…”. Psaume d’Asaf. Cantique. |
2 Conosciuto è Dio in Giudea, in Israele è grande il suo nome. | 2 Nous voulons, ô Dieu, nous voulons te louer; ceux qui vénèrent ton nom rediront tes merveilles. |
3 La sua sede è in Saleme la sua dimora in Sion. | 3 “Laissez-moi fixer la date, et je ferai le juge, je mettrai la justice. |
4 Ivi ha spezzato la forza degli archi, lo scudo, la spada e la guerra! | 4 Le monde est bouleversé avec ses habitants, à moi de rétablir ses bases! |
5 Rifulgente tu sei, maravigliosamente, dalle montagne eterne! | 5 Je dis aux arrogants: Baissez le ton! Je dis aux mécréants: Vous n’êtes pas les plus forts! |
6 Si turbaron tutti gli stolti di cuore, dormirono il loro [ultimo] sonno, e nulla trovaron tutti gli uomini facoltosi nelle lor mani. | 6 Cessez de vous imposer par la force, ne parlez plus de Dieu avec orgueil.” |
7 Per la tua minaccia, o Dio di Giacobbe, s'assopirono que' che montavano i cavalli. | 7 Car le voici qui vient: pas de l’orient, ni du couchant, ni du désert, ni des montagnes: |
8 Tu sei terribile, e chi ti resiste allor[chè scoppia] l'ira tua? | 8 mais il est là, Dieu, le juge, pour abaisser les uns, élever les autres. |
9 Dal cielo facesti udir la tua sentenza: la terra tremò e tacque, | 9 Le Seigneur tient en main la coupe avec son vin drogué, épicé. Il la passe, et les méchants tour à tour la vident, ils en avalent le mélange. |
10 quando si levò Iddio a giudizio, per salvar tutti i miseri della terra. | 10 J’ai là de quoi me réjouir, je n’en finirai pas; je chanterai le Dieu de Jacob. |
11 Perchè lo sdegno [impotente] dell'uomo ti sarà di lode, e i resti di [quello] sdegno faran [come] festa a te. | 11 Aux méchants, il sciera les cornes, et ce sont les justes qui relèveront la tête. |
12 Fate voti al Signore Iddio nostro e adempiteli; voi tutti, che gli state d'attorno, recate doni al Terribile, | |
13 a quei che toglie via l'arroganza de' grandi, al terribile per i re della terra. |