Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 54


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Al corifeo: su strumenti a corda. Ode di David.1 In finem, in carminibus. Intellectus David.
2 Ascolta, o Signore, la mia preghiera, e non sdegnar la mia supplica.2 Exaudi, Deus, orationem meam,
et ne despexeris deprecationem meam :
3 Dammi retta e ascoltami! Mi rattristo nel mio lamento e mi conturbo,3 intende mihi, et exaudi me.
Contristatus sum in exercitatione mea,
et conturbatus sum
4 alla voce del nemico, per la persecuzione dell'empio. Perchè mi gettano addosso ribalderie e con furore mi tormentano.4 a voce inimici, et a tribulatione peccatoris.
Quoniam declinaverunt in me iniquitates,
et in ira molesti erant mihi.
5 Il mio cuore è sossopra entro di me, e un mortale spavento m'invade.5 Cor meum conturbatum est in me,
et formido mortis cecidit super me.
6 Timore e tremore mi son piombati addosso, e le tenebre mi ravvolgono.6 Timor et tremor venerunt super me,
et contexerunt me tenebræ.
7 E dico: «Oh! avessi le ali come una colomba, per volarmene via e riposare!».7 Et dixi : Quis dabit mihi pennas sicut columbæ,
et volabo, et requiescam ?
8 Ecco, fuggirei lontano lontano, e mi fermerei nel deserto.8 Ecce elongavi fugiens,
et mansi in solitudine.
9 Aspetterei [là] colui che può salvarmidall'abbattimento dello spirito e dalla tempesta.9 Exspectabam eum qui salvum me fecit
a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
10 Abbatti[li], o Signore, confondi le loro lingue. Perchè vedo malvagità e discordia nella città.10 Præcipita, Domine ; divide linguas eorum :
quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate.
11 Giorno e notte va attorno ad essa, sulle sue mura, l'iniquità, e la sciagura è dentro di lei11 Die ac nocte circumdabit eam super muros ejus iniquitas ;
et labor in medio ejus,
12 e l' ingiustizia, e non s'allontanan dalle sue piazze l'usura e la frode.12 et injustitia :
et non defecit de plateis ejus usura et dolus.
13 Se un nemico m'avesse insultato, l'avrei sopportato, e se un che m'odia avesse insolentito contro di me, mi sarei forse guardato da lui.13 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi,
sustinuissem utique.
Et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset,
abscondissem me forsitan ab eo.
14 Ma [se' stato] tu, un'anima stessa con me, mia guida e mio intimo,14 Tu vero homo unanimis,
dux meus, et notus meus :
15 [tu], che insieme con me prendevi il dolce cibo, e d'accordo procedevamo nella casa di Dio.15 qui simul mecum dulces capiebas cibos ;
in domo Dei ambulavimus cum consensu.
16 Cada la morte su loro e discendan vivi negli Inferi, perché perversità è nelle lor case, in mezzo a loro.16 Veniat mors super illos,
et descendant in infernum viventes :
quoniam nequitiæ in habitaculis eorum, in medio eorum.
17 Ma io invoco Iddio, e il Signore mi salverà.17 Ego autem ad Deum clamavi,
et Dominus salvabit me.
18 La sera e la mattina e a mezzodì mi lamento e gemo, ed egli ascolterà la mia voce.18 Vespere, et mane, et meridie, narrabo, et annuntiabo ;
et exaudiet vocem meam.
19 libererà [e metterà] in pace l'anima mia da quei che m'assaltano, perchè sono in molti che mi sono addosso.19 Redimet in pace animam meam ab his qui appropinquant mihi :
quoniam inter multos erant mecum.
20 [Mi] ascolterà Iddio e gli umilierà, egli ch'è prima dè secoli. Non c'è invero mutamento [in bene] per essi, e non temono Dio.20 Exaudiet Deus, et humiliabit illos,
qui est ante sæcula.
Non enim est illis commutatio,
et non timuerunt Deum.
21 Stende [l'empio] la sua mano contro gli amici, viola il suo patto.21 Extendit manum suam in retribuendo ;
contaminaverunt testamentum ejus :
22 Molle più del burro è la sua bocca, ma è guerra nel suo cuore. Più blande dell'oblio son le sue parole, e sono invece pugnali.22 divisi sunt ab ira vultus ejus,
et appropinquavit cor illius.
Molliti sunt sermones ejus super oleum ;
et ipsi sunt jacula.
23 Getta sul Signore la tua inquietudine ed egli ti sostenterà, non permetterà in eterno il vacillar del giusto.23 Jacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet ;
non dabit in æternum fluctuationem justo.
24 Ma tu, o Dio, li trascinerai nella fossa di perdizione. I sanguinari e i frodolenti non raggiungeranno la metà de' loro giorni; ma io confido in te, o Signore.24 Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus.
Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos ;
ego autem sperabo in te, Domine.