Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 52


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLES DES PEUPLES
1 - Al corifeo. Per Maheleth. Ode di David. Lo stolto dice in cuor suo: «Iddio non c'è!».1 Au maître de chant. Méditation. De David.
2 Si son corrotti [gli uomini] e resi abominevoli per le iniquità, non c'è chi faccia il bene.2 Lorsque Doëg, l’Édomite, était venu dire à Saül: “David est entré chez Ahimélek”.
3 Iddio dal cielo guarda sui figliuoli degli uomini, per veder se c'è [ancora] un savioe qualcuno che cerchi Iddio.3 Pourquoi es-tu si fier de tes méfaits, toi qui te sens fort de ton injustice et tout le jour
4 Tutti han fuorviato, si son insieme corrotti; non c'è chi faccia il bene, non ce n'è neppur uno!4 t’occupes à des crimes? Tu ne fais que tromper, ta langue est un rasoir tranchant.
5 Non l'intenderanno [una buona volta] tutti questi operatori d'iniquità, che divorano il mio popolo come un tozzo di pane,5 Tu aimes le mal plus que le bien et tu mens, tu ne dis pas la vérité.
6 [che] non invocano Dio?[Pur] trepidavan di spavento, là dove non c'era a temere. Perchè Iddio disperde le ossa di quei che piacciono agli uomini: furon scherniti, perché Iddio li disprezza.6 Tu aimes lancer tout ce qui fera mal, langue trompeuse.
7 Oh venga da Sion la salvezza d'Israele! Quando ricondurrà Iddio lo schiavo suo popolo, esulterà Giacobbe e s'allieterà Israele.7 Mais Dieu veut en finir avec toi, il va te saisir, t’arracher de ta tente, te déraciner de la terre des vivants.
8 Les justes le verront et ils craindront Dieu. Ils diront en se moquant de lui:
9 “Voilà bien l’homme! Il n’a pas fait de Dieu son refuge, mais il comptait sur ses richesses et se faisait fort de ses crimes.”
10 Mais moi je veux être olivier plein de sève dans la maison de Dieu, pour toujours, je mets ma confiance dans la grâce de Dieu.
11 Je te bénirai pour ce que tu as fait, ton Nom sera toujours mon espérance car il est bienfaisant envers tes fidèles.