Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 134


font
BIBBIA RICCIOTTILXX
1 - Alleluia! Lodate il nome del Signore, lodate [voi suoi] servi, il Signore,1 αλληλουια αινειτε το ονομα κυριου αινειτε δουλοι κυριον
2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.2 οι εστωτες εν οικω κυριου εν αυλαις οικου θεου ημων
3 Lodate il Signore, perchè il Signore è buono, inneggiate al suo nome, perch'è soave.3 αινειτε τον κυριον οτι αγαθος κυριος ψαλατε τω ονοματι αυτου οτι καλον
4 Poichè il Signore s'è scelto Giacobbe, [s'è scelto] Israele per sua possessione.4 οτι τον ιακωβ εξελεξατο εαυτω ο κυριος ισραηλ εις περιουσιασμον αυτου
5 Io so che grande è il Signore, e il nostro Dio è su tutti gli dèi.5 οτι εγω εγνων οτι μεγας κυριος και ο κυριος ημων παρα παντας τους θεους
6 Tutto quanto vuole il Signore, egli fa nel cielo e sulla terra, nel mare e in tutti gli abissi.6 παντα οσα ηθελησεν ο κυριος εποιησεν εν τω ουρανω και εν τη γη εν ταις θαλασσαις και εν πασαις ταις αβυσσοις
7 Solleva le nubi dall'estremità della terra; le folgori per la pioggia produce, i vènti trae fuori dai suoi serbatoi.7 αναγων νεφελας εξ εσχατου της γης αστραπας εις υετον εποιησεν ο εξαγων ανεμους εκ θησαυρων αυτου
8 Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dall'uomo sino alle bestie.8 ος επαταξεν τα πρωτοτοκα αιγυπτου απο ανθρωπου εως κτηνους
9 E mandò portenti e prodigi in mezzo a te, o Egitto, contro Faraone e tutti i suoi servi.9 εξαπεστειλεν σημεια και τερατα εν μεσω σου αιγυπτε εν φαραω και εν πασι τοις δουλοις αυτου
10 Percosse nazioni molte, e uccise re potenti,10 ος επαταξεν εθνη πολλα και απεκτεινεν βασιλεις κραταιους
11 Sehon re degli Amorreie Og re di Basane tutti i regni di Canaan:11 τον σηων βασιλεα των αμορραιων και τον ωγ βασιλεα της βασαν και πασας τας βασιλειας χανααν
12 e diede la lor terra in retaggio, in retaggio a Israele suo popolo.12 και εδωκεν την γην αυτων κληρονομιαν κληρονομιαν ισραηλ λαω αυτου
13 Signore, il tuo nome sta in eterno! Signore, la tua memoria [va] di generazione in generazione!13 κυριε το ονομα σου εις τον αιωνα κυριε το μνημοσυνον σου εις γενεαν και γενεαν
14 Perchè fa giustizia il Signore al suo popolo, e de' suoi servi si muove a pietà.14 οτι κρινει κυριος τον λαον αυτου και επι τοις δουλοις αυτου παρακληθησεται
15 [Ma] gl'idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani degli uomini.15 τα ειδωλα των εθνων αργυριον και χρυσιον εργα χειρων ανθρωπων
16 Han la bocca e non parlano, han gli occhi e non vedono,16 στομα εχουσιν και ου λαλησουσιν οφθαλμους εχουσιν και ουκ οψονται
17 han gli orecchi e non odono, nè v'è fiato nella lor bocca.17 ωτα εχουσιν και ουκ ενωτισθησονται ρινας εχουσιν και ουκ οσφρανθησονται χειρας εχουσιν και ου ψηλαφησουσιν ποδας εχουσιν και ου περιπατησουσιν ου φωνησουσιν εν τω λαρυγγι αυτων ουδε γαρ εστιν πνευμα εν τω στοματι αυτων
18 Diventino simili ad essi quei che li fabbricanoe quanti confidano in loro!18 ομοιοι αυτοις γενοιντο οι ποιουντες αυτα και παντες οι πεποιθοτες επ' αυτοις
19 O casa d'Israele, benedite il Signore, casa d'Aronne, benedite il Signore,19 οικος ισραηλ ευλογησατε τον κυριον οικος ααρων ευλογησατε τον κυριον
20 casa di Levi benedite il Signore, voi che temete il Signore, benedite il Signore!20 οικος λευι ευλογησατε τον κυριον οι φοβουμενοι τον κυριον ευλογησατε τον κυριον
21 Benedetto da Sion il Signore, che abita in Gerusalemme. [Alleluia!]21 ευλογητος κυριος εκ σιων ο κατοικων ιερουσαλημ