Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Esodo 26


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 - Così poi farai il tabernacolo. Appresterai dieci cortine di bisso ritorto, di giacinto, di porpora e di cocco tinto due volte, a vario ricamo.1 "Farás o tabernáculo com dez cortinas de linho fino retorcido de púrpura violeta, púrpura escarlate e de carmesim, sobre as quais alguns querubins serão artisticamente bordados.
2 La lunghezza di ciascuna cortina sarà di ventotto cubiti, la larghezza di quattro, e tutte saranno della stessa misura.2 Cada cortina terá vinte e oito côvados de comprimento e quatro côvados de largura: terão todas as mesmas dimensões.
3 Cinque s'uniranno insieme, e le altre cinque insieme.3 Cinco dessas cortinas serão juntas uma à outra, e as cinco outras igualmente.
4 Ai lati ed all'estremità delle cortine, porrai dei legaccioli di giacinto, per poterle legare una con l'altra.4 Na orla da cortina que está na extremidade do primeiro grupo, porás laços de púrpura violeta; farás a mesma coisa na orla da cortina que remata o segundo grupo.
5 Ogni cortina avrà cinquanta legaccioli per parte, così disposti che ogni legacciolo d'una corrisponda a quello dell'altra, e possano legarsi insieme.5 Farás cinqüenta laços para a primeira cortina, e cinqüenta para a extremidade da última cortina do segundo grupo, de modo que se correspondam.
6 Farai anche cinquanta anelli d'oro, co' quali si possan riunire le due vele di cinque cortine, per far tutta una copertura.6 Farás também cinqüenta colchetes de ouro, com os quais juntarás as duas cortinas, a fim de que o tabernáculo forme um todo.
7 Farai poi undici teli di pelo di capra, per ricoprire il disopra del tabernacolo.7 Farás também cortinas de peles de cabra para servirem de tenda sobre o tabernáculo: farás onze dessas cortinas.
8 La lunghezza di un telo sarà di trenta cubiti, e la larghezza di quattro; tutti i teli saranno di egual misura.8 O comprimento de uma dessas cortinas será de trinta côvados, e sua largura de quatro côvados. As onze cortinas terão todas as mesmas dimensões.
9 Di questi, cinque ne riunirai da sè, e gli altri sei da sè, di modo che il sesto venga ripiegato sul davanti del tabernacolo.9 Juntarás de uma parte cinco dessas cortinas, e seis de outra parte, estando a sexta dobrada na parte dianteira da tenda.
10 Metterai cinquanta legacci sull'orlo di un telo, acciò possa unirsi con un altro; e cinquanta legaccioli sull'orlo di questo, per unirlo col primo.10 Porás cinqüenta laços na orla de cada uma das duas cortinas que estão na extremidade de cada grupo.
11 E farai cinquanta fibbie di bronzo, con le quali fermare i legaccioli, in modo da farne tutta una copertura.11 Farás cinqüenta colchetes de bronze que introduzirás nos laços, e ajuntarás assim a tenda de modo que ela forme uma só peça.
12 Di quello che avanzerà di teli preparati per copertura, cioè di quel telo che è in più, con una metà coprirai la parte posteriore del tabernacolo.12 E como essas cortinas terão um excedente de comprimento, o resto que sobrar cairá sobre o lado posterior do tabernáculo.
13 Il telo che è di più in lunghezza, penderà d'un cubito da una parte e dall'altra, ricoprendo da ambedue i lati il tabernacolo.13 E o côvado excedente dos dois lados, no comprimento das cortinas da tenda, cairá sobre cada um dos dois lados do tabernáculo para cobri-lo.
14 Porrai poi sopra a questo un'altra copertura di pelli di montone tinte in rosso; e, sopra a questa, un'altra ancora di pelli tinte in violaceo.14 Farás para a tenda uma cobertura de peles de carneiro, tingidas de vermelho, e por cima uma cobertura de peles de golfinho.
15 Farai anche di legno di setim le assi del tabernacolo, da stare dritte,15 "Farás também para o tabernáculo tábuas de madeira de acácia, que serão colocadas verticalmente.
16 ed avranno ciascuna di lunghezza dieci cubiti, e di larghezza uno e mezzo.16 O comprimento de uma tábua será de dez côvados, e a largura de um côvado e meio.
17 Sui lati di ciascun'asse si faranno due incastrature, con le quali connettere un'asse con l'altra; e tutte saranno così preparate.17 Cada tábua terá dois encaixes, unidos um ao outro. Assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.
18 Venti di queste saranno nel lato meridionale, che guarda a mezzogiorno.18 Farás, pois, para o tabernáculo vinte tábuas para o lado meridional, ao sul.
19 E per esse fonderai quaranta basi d'argento, di modo che ogni asse posi pei due angoli su due basi.19 Porás sob essas vinte tábuas quarenta suportes de prata, dois sob cada tábua, para os seus dois encaixes.
20 Anche nel secondo lato del tabernacolo, rivolto a settentrione, staranno venti assi,20 Para o segundo lado do tabernáculo, ao norte, farás vinte tábuas,
21 su quaranta basi d'argento; sotto ad ogni asse, due basi.21 com quarenta suportes de prata, à razão de dois por tábua.
22 Nel lato occidentale poi del tabernacolo porrai sei assi,22 Para o fundo do tabernáculo, ao ocidente, farás seis tábuas.
23 ed altre due in più, da drizzarsi negli angoli di fondo del tabernacolo.23 Para os ângulos do tabernáculo, farás duas tábuas;
24 Saranno congiunte da cima a fondo, e tutte egualmente incastrate una nell'altra. Anche le due assi degli angoli saranno così congiunte.24 serão emparelhadas desde a base, formando juntas uma só peça até o cimo, na primeira argola. Assim se fará com as duas tábuas colocadas nos ângulos.
25 Saranno dunque in tutto otto assi, con sedici basi d'argento, contando due basi per asse.25 Haverá, pois, oito tábuas, com seus suportes de prata em número de dezesseis, dois sob cada tábua.
26 Farai anche, di legno di setim, cinque traverse per tener ferme le assi di una parete del tabernacolo;26 Farás depois cinco travessas de madeira de acácia para as tábuas de um dos lados do tabernáculo,
27 cinque altre per l'altra parete; e cinque ancora per quella che guarda ad occidente;27 cinco para as tábuas do segundo lado, e cinco para as tábuas que estão do lado posterior do tabernáculo, ao ocidente.
28 ed andranno, fra le assi, da un'estremità all'altra.28 A travessa central passará pelo meio das tábuas, de uma extremidade à outra.
29 Le assi poi, le coprirai di lamina d'oro, e vi porrai degli anelli d'oro pei quali passeranno le traverse che terranno fermo il tavolato; queste pur ricoprirai con lamina d'oro.29 Recobrirás de ouro essas tábuas, e pôr-lhes-ás argolas de ouro, por onde passarão as travessas que recobrirás também de ouro.
30 E costruirai il tabernacolo conforme al modello che sul monte t'è stato mostrato.30 Levantarás o tabernáculo segundo o modelo que te foi mostrado sobre o monte.
31 Inoltre farai un velo di giacinto, porpora, cocco tinto due volte, e bisso ritorto, tessuto di bella varietà con ricami;31 Farás um véu de púrpura violeta, de púrpura escarlate, de carmesim e de linho retorcido, sobre o qual serão artisticamente bordados querubins.
32 e lo appenderai sul davanti di quattro colonne di legno di setim, dorate esse pure, coi capitelli d'oro e le basi d'argento.32 Suspendê-lo-ás sobre quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro, com pregos de ouro, sobre quatro pedestais de prata.
33 Il velo sarà sorretto da anelli; dividerà il santo dal santo dei santi e al di là di esso porrai l'arca dell'alleanza.33 Colocarás o véu debaixo dos colchetes, e é ali, atrás do véu, que colocarás a arca da aliança. Esse véu servirá para separar o ?santo? do ?santo dos santos?.
34 Nel santo de' santi, sull'arca della testimonianza, porrai il propiziatorio.34 É no santo dos santos que colocarás a tampa sobre a arca da aliança.
35 Al di qua poi del velo, la mensa; in faccia alla mensa, il candelabro, sul lato meridionale del tabernacolo; la mensa infatti starà dal lato settentrionale.35 Porás a mesa diante do véu, e o candelabro defronte da mesa, do lado meridional do tabernáculo; colocarás a mesa do lado norte.
36 Ed all'ingresso del tabernacolo porrai una tenda di giacinto, porpora, cocco tinto due volte, e bisso ritorto con ricami.36 Farás para a entrada da tenda um véu de púrpura violeta, de púrpura escarlate, de carmesim e de linho retorcido, artisticamente bordado.
37 Coprirai d'oro cinque colonne di legno di setim, davanti alle quali si tirerà quella tenda, ed avranno i capitelli d'oro e le basi di bronzo.37 E farás, para suspender aí esse véu, cinco colunas de acácia recobertas de ouro, munidas de colchetes de ouro; e para essas colunas fundirás cinco pedestais de bronze".