Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Esodo 11


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Ed il Signore disse a Mosè: «Con una piaga ancora percoterò il Faraone e l'Egitto; dopo la quale vi lascerà andare, ed anzi vi sospingerà alla partenza.1 ויאמר יהוה אל משה עוד נגע אחד אביא על פרעה ועל מצרים אחרי כן ישלח אתכם מזה כשלחו כלה גרש יגרש אתכם מזה
2 Dirai dunque a tutto il popolo che chieggano, l'uomo all'amico e la donna alla vicina, oggetti d'argento e d'oro;2 דבר נא באזני העם וישאלו איש מאת רעהו ואשה מאת רעותה כלי כסף וכלי זהב
3 il Signore farà trovar favore al suo popolo innanzi agli Egiziani». Or Mosè era tenuto in gran considerazione in Egitto presso i ministri del Faraone e tutto il popolo.3 ויתן יהוה את חן העם בעיני מצרים גם האיש משה גדול מאד בארץ מצרים בעיני עבדי פרעה ובעיני העם
4 E disse [al Faraone]: «Questo dice il Signore: - Alla mezzanotte passerò per l'Egitto;4 ויאמר משה כה אמר יהוה כחצת הלילה אני יוצא בתוך מצרים
5 e morrà ogni primogenito nella terra degli Egiziani, dal primogenito del Faraone destinato a sedere sul trono di lui, sino al primogenito della schiava che sta alla macina; e tutti i primogeniti degli animali.5 ומת כל בכור בארץ מצרים מבכור פרעה הישב על כסאו עד בכור השפחה אשר אחר הרחים וכל בכור בהמה
6 Sarà in tutto l'Egitto un gran grido, quale non fu per l'innanzi né sarà in avvenire.6 והיתה צעקה גדלה בכל ארץ מצרים אשר כמהו לא נהיתה וכמהו לא תסף
7 Presso tutti i figli di Israele, invece, non abbaierà un cane né fra gli uomini né fra gli animali, acciò sappiate con qual miracolo il Signore distingua gli Egiziani dagli Israeliti.7 ולכל בני ישראל לא יחרץ כלב לשנו למאיש ועד בהמה למען תדעון אשר יפלה יהוה בין מצרים ובין ישראל
8 E ricorreranno a me tutti questi tuoi ministri, e mi supplicheranno, dicendo: "Parti tu e tutto il popolo che t' è sottoposto. Dopo ciò, partiremo"-».8 וירדו כל עבדיך אלה אלי והשתחוו לי לאמר צא אתה וכל העם אשר ברגליך ואחרי כן אצא ויצא מעם פרעה בחרי אף
9 Ed uscì dal Faraone, grandemente sdegnato. Disse poi il Signore a Mosè: «Il Faraone non ascolterà, e perciò molti prodigi saranno fatti sull'Egitto».9 ויאמר יהוה אל משה לא ישמע אליכם פרעה למען רבות מופתי בארץ מצרים
10 Perciò Mosè ed Aronne fecero innanzi al Faraone tutte quelle meraviglie che son state descritte. Ed il Signore indurò il cuore del Faraone, che non lasciò partire dalla sua terra il popolo di Israele.10 ומשה ואהרן עשו את כל המפתים האלה לפני פרעה ויחזק יהוה את לב פרעה ולא שלח את בני ישראל מארצו