1 - Dopo queste cose Davide sconfisse i Filistei e li umiliò e prese dalle mani dei Filistei il comando della fortezza. | 1 - Dopo queste cose Davide sconfisse i Filistei e li umiliò e prese dalle mani dei Filistei il comando della fortezza. |
2 Sconfisse pure i Moabiti e distesili per terra, li misurò con una corda e ne misurò due parti, una di quelli che dovevano essere uccisi e l'altra di quelli che dovevano conservarsi in vita. E Moab divenne tributario di Davide. | 2 Sconfisse pure i Moabiti e distesili per terra, li misurò con una corda e ne misurò due parti, una di quelli che dovevano essere uccisi e l'altra di quelli che dovevano conservarsi in vita. E Moab divenne tributario di Davide. |
3 Davide sconfisse anche Adarezer figlio di Roob re di Soba, allorchè questi partì per dominare sul fiume Eufrate. | 3 Davide sconfisse anche Adarezer figlio di Roob re di Soba, allorchè questi partì per dominare sul fiume Eufrate. |
4 Davide gli prese millesettecento cavalieri e ventimila pedoni, tagliò i garretti a tutti i cavalli da tiro e si riservò [dei cavalli] per cento carri. | 4 Davide gli prese millesettecento cavalieri e ventimila pedoni, tagliò i garretti a tutti i cavalli da tiro e si riservò [dei cavalli] per cento carri. |
5 Anche la Siria di Damasco era venuta in aiuto di Adarezer re di Soba, e Davide sconfisse ventiduemila Siri, | 5 Anche la Siria di Damasco era venuta in aiuto di Adarezer re di Soba, e Davide sconfisse ventiduemila Siri, |
6 e posto nella Siria di Damasco un presidio, si assoggettò la Siria e la sottopose ad un tributo. Il Signore poi conservò Davide in tutti i luoghi dove era andato. | 6 e posto nella Siria di Damasco un presidio, si assoggettò la Siria e la sottopose ad un tributo. Il Signore poi conservò Davide in tutti i luoghi dove era andato. |
7 Davide prese le armi d'oro che avevano i servi di Adarezer le portò a Gerusalemme. | 7 Davide prese le armi d'oro che avevano i servi di Adarezer le portò a Gerusalemme. |
8 Parimenti, da Bete e da Berot, città di Adarezer, Davide portò via gran quantità di rame. | 8 Parimenti, da Bete e da Berot, città di Adarezer, Davide portò via gran quantità di rame. |
9 Avendo Tou re di Emat udito che Davide aveva disfatto tutto l'esercito di Adarezer, | 9 Avendo Tou re di Emat udito che Davide aveva disfatto tutto l'esercito di Adarezer, |
10 inviò al re Davide il figliuolo suo Joram per salutarlo, per congratularsi con lui e per ringraziarlo d'aver sconfitto Adarezer e di averlo battuto, perchè Tou era nemico di Adarezer. Joram aveva portato seco vasi di oro, d'argento e di rame | 10 inviò al re Davide il figliuolo suo Joram per salutarlo, per congratularsi con lui e per ringraziarlo d'aver sconfitto Adarezer e di averlo battuto, perchè Tou era nemico di Adarezer. Joram aveva portato seco vasi di oro, d'argento e di rame |
11 e anche questi furono dal re Davide consacrati al Signore, come già aveva consacrato l'argento e l'oro preso alle nazioni da lui soggiogate, | 11 e anche questi furono dal re Davide consacrati al Signore, come già aveva consacrato l'argento e l'oro preso alle nazioni da lui soggiogate, |
12 cioè alla Siria, a Moab, ai figli di Ammon, ai Filistei, agli Amaleciti e al bottino di Adarezer figlio di Roob re di Soba. | 12 cioè alla Siria, a Moab, ai figli di Ammon, ai Filistei, agli Amaleciti e al bottino di Adarezer figlio di Roob re di Soba. |
13 Davide acquistò pure molta celebrità quando, di ritorno dall'aver soggiogata la Siria, sconfisse nella valle delle Saline, diciottomila uomini. | 13 Davide acquistò pure molta celebrità quando, di ritorno dall'aver soggiogata la Siria, sconfisse nella valle delle Saline, diciottomila uomini. |
14 Anche nella Idumea collocò guarnigioni e stabilì un presidio e tutta l'Idumea fu soggetta a Davide. Il Signore poi protesse Davide in tutti i luoghi dove andò. | 14 Anche nella Idumea collocò guarnigioni e stabilì un presidio e tutta l'Idumea fu soggetta a Davide. Il Signore poi protesse Davide in tutti i luoghi dove andò. |
15 Davide regnò sopra tutto Israele e rendeva ragione e giustizia a tutto il suo popolo. | 15 Davide regnò sopra tutto Israele e rendeva ragione e giustizia a tutto il suo popolo. |
16 Joab figliuolo di Sarvia comandava all'esercito; Josafat figlio di Ailud faceva da istoriografo, | 16 Joab figliuolo di Sarvia comandava all'esercito; Josafat figlio di Ailud faceva da istoriografo, |
17 Sadoc figlio di Achitob e Achimelec figlio di Abiatar erano sacerdoti, Saraia era lo scriba, | 17 Sadoc figlio di Achitob e Achimelec figlio di Abiatar erano sacerdoti, Saraia era lo scriba, |
18 Banaia figlio di Joiada era capo dei Ceretei e dei Feletei, mentre i figli di Davide fungevano da Ministri. | 18 Banaia figlio di Joiada era capo dei Ceretei e dei Feletei, mentre i figli di Davide fungevano da Ministri. |