Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Secondo libro di Samuele 8


font
BIBBIA RICCIOTTIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 - Dopo queste cose Davide sconfisse i Filistei e li umiliò e prese dalle mani dei Filistei il comando della fortezza.1 Después de esto, David derrotó a los filisteos y los sometió, despojándolos de su hegemonía.
2 Sconfisse pure i Moabiti e distesili per terra, li misurò con una corda e ne misurò due parti, una di quelli che dovevano essere uccisi e l'altra di quelli che dovevano conservarsi in vita. E Moab divenne tributario di Davide.2 También derrotó a los moabitas y, haciéndolos echarse en tierra, los midió con una cuerda: a lo largo de dos cuerdas, los hizo matar; y a lo largo de una cuerda completa, les perdonó la vida. Los moabitas pasaron a ser vasallos de David, sometidos a tributo.
3 Davide sconfisse anche Adarezer figlio di Roob re di Soba, allorchè questi partì per dominare sul fiume Eufrate.3 David derrotó a Hadadézer, hijo de Rejob, rey de Sobá, cuando este iba a restablecer su dominio sobre el Río.
4 Davide gli prese millesettecento cavalieri e ventimila pedoni, tagliò i garretti a tutti i cavalli da tiro e si riservò [dei cavalli] per cento carri.4 Capturó mil setecientos soldados de caballería y veinte mil hombres de a pie, y mutiló todos los caballos de los carros de guerra, reservándose sólo cien.
5 Anche la Siria di Damasco era venuta in aiuto di Adarezer re di Soba, e Davide sconfisse ventiduemila Siri,5 Los arameos de Damasco acudieron en auxilio de Hadadézer, rey de Sobá, pero David derrotó a veintidós mil de esos arameos.
6 e posto nella Siria di Damasco un presidio, si assoggettò la Siria e la sottopose ad un tributo. Il Signore poi conservò Davide in tutti i luoghi dove era andato.6 Luego puso gobernadores en Aram de Damasco, y los arameos pasaron a ser vasallos de David, sometidos a tributo. El Señor daba la victoria a David en todas sus campañas.
7 Davide prese le armi d'oro che avevano i servi di Adarezer le portò a Gerusalemme.7 David se apoderó de los escudos de oro que llevaban los oficiales de Hadadézer, y se los llevó a Jerusalén.
8 Parimenti, da Bete e da Berot, città di Adarezer, Davide portò via gran quantità di rame.8 De Tébaj y de Berotai, ciudades de Hadadézer, el rey David se trajo una enorme cantidad de bronce.
9 Avendo Tou re di Emat udito che Davide aveva disfatto tutto l'esercito di Adarezer,9 Cuando Tou, rey de Jamat, oyó que David había derrotado a todo el ejército de Hadadézer,
10 inviò al re Davide il figliuolo suo Joram per salutarlo, per congratularsi con lui e per ringraziarlo d'aver sconfitto Adarezer e di averlo battuto, perchè Tou era nemico di Adarezer. Joram aveva portato seco vasi di oro, d'argento e di rame10 le envió a su hijo Ioram, para saludarlo y felicitarlo por haber hecho la guerra y derrotado a Hadadézer, ya que este era su rival. Ioram llevó consigo objetos de plata, oro y bronce,
11 e anche questi furono dal re Davide consacrati al Signore, come già aveva consacrato l'argento e l'oro preso alle nazioni da lui soggiogate,11 y el rey David consagró también esos objetos, como lo había hecho con la plata y el oro provenientes de todas las naciones que había sometido:
12 cioè alla Siria, a Moab, ai figli di Ammon, ai Filistei, agli Amaleciti e al bottino di Adarezer figlio di Roob re di Soba.12 de Aram, de Moab, de los amonitas, de los filisteos y de Amalec, como asimismo del botín de Hadadézer, hijo de Rejob, rey de Sobá.
13 Davide acquistò pure molta celebrità quando, di ritorno dall'aver soggiogata la Siria, sconfisse nella valle delle Saline, diciottomila uomini.13 David adquirió gran renombre cuando volvió de derrotar a dieciocho mil arameos en el valle de la Sal.
14 Anche nella Idumea collocò guarnigioni e stabilì un presidio e tutta l'Idumea fu soggetta a Davide. Il Signore poi protesse Davide in tutti i luoghi dove andò.14 Además, puso gobernadores en Edom, estableciéndolos por todo el país, y todos los edomitas pasaron a ser vasallos de David. El Señor daba la victoria a David en todas sus campañas.
15 Davide regnò sopra tutto Israele e rendeva ragione e giustizia a tutto il suo popolo.15 David reinó sobre todo Israel, y administraba el derecho y la justicia a todo su pueblo.
16 Joab figliuolo di Sarvia comandava all'esercito; Josafat figlio di Ailud faceva da istoriografo,16 Joab, hijo de Seruiá, era el comandante del ejército; Josafat, hijo de Ajilud, el heraldo;
17 Sadoc figlio di Achitob e Achimelec figlio di Abiatar erano sacerdoti, Saraia era lo scriba,17 Sadoc y Abiatar, hijo de Ajimélec, hijo de Ajitub, eran sacerdotes; Seraías, el secretario;
18 Banaia figlio di Joiada era capo dei Ceretei e dei Feletei, mentre i figli di Davide fungevano da Ministri.18 Benaías, hijo de Iehoiadá, comandaba a los quereteos y peleteos; y los hijos de David eran sacerdotes.