1 ολεκομαι πνευματι φερομενος δεομαι δε ταφης και ου τυγχανω | 1 My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me. |
2 λισσομαι καμνων και τι ποιησας | 2 I have not sinned, and my eye abideth in bitterness. |
3 εκλεψαν δε μου τα υπαρχοντα αλλοτριοι τις εστιν ουτος τη χειρι μου συνδεθητω | 3 Deliver me O Lord, and set me beside thee, and let any man's hand fight against me. |
4 οτι καρδιαν αυτων εκρυψας απο φρονησεως δια τουτο ου μη υψωσης αυτους | 4 Thou hast set their heart far from understanding, therefore they shall not be exalted. |
5 τη μεριδι αναγγελει κακιας οφθαλμοι δε μου εφ' υιοις ετακησαν | 5 He promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail. |
6 εθου δε με θρυλημα εν εθνεσιν γελως δε αυτοις απεβην | 6 He hath made me as it were a byword of the people, and I am an example before them. |
7 πεπωρωνται γαρ απο οργης οι οφθαλμοι μου πεπολιορκημαι μεγαλως υπο παντων | 7 My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing. |
8 θαυμα εσχεν αληθινους επι τουτω δικαιος δε επι παρανομω επανασταιη | 8 The just shall be astonished at this, and the innocent shall be raised up against the hypocrite. |
9 σχοιη δε πιστος την εαυτου οδον καθαρος δε χειρας αναλαβοι θαρσος | 9 And the just man shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger. |
10 ου μην δε αλλα παντες ερειδετε και δευτε δη ου γαρ ευρισκω εν υμιν αληθες | 10 Wherefore be you all converted, and come, and I shall not find among you any wise man. |
11 αι ημεραι μου παρηλθον εν βρομω ερραγη δε τα αρθρα της καρδιας μου | 11 My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart. |
12 νυκτα εις ημεραν εθηκαν φως εγγυς απο προσωπου σκοτους | 12 They have turned night into day, and after darkness I hope for light again. |
13 εαν γαρ υπομεινω αδης μου ο οικος εν δε γνοφω εστρωται μου η στρωμνη | 13 If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness. |
14 θανατον επεκαλεσαμην πατερα μου ειναι μητερα δε μου και αδελφην σαπριαν | 14 If I have said to rottenness: Thou art my father; to worms, my mother and my sister. |
15 που ουν μου ετι εστιν η ελπις η τα αγαθα μου οψομαι | 15 Where is now then my expectation, and who considereth my patience? |
16 η μετ' εμου εις αδην καταβησονται η ομοθυμαδον επι χωματος καταβησομεθα | 16 All that I have shall go down into the deepest pit: thinkest thou that there at least I shall have rest? |