Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 17


font
LXXBIBBIA CEI 2008
1 ολεκομαι πνευματι φερομενος δεομαι δε ταφης και ου τυγχανω1 Il mio respiro è affannoso,
i miei giorni si spengono;
non c’è che la tomba per me!
2 λισσομαι καμνων και τι ποιησας2 Non sono con me i beffardi?
Fra i loro insulti veglia il mio occhio.
3 εκλεψαν δε μου τα υπαρχοντα αλλοτριοι τις εστιν ουτος τη χειρι μου συνδεθητω3 Poni, ti prego, la mia cauzione presso di te;
chi altri, se no, mi stringerebbe la mano?
4 οτι καρδιαν αυτων εκρυψας απο φρονησεως δια τουτο ου μη υψωσης αυτους4 Poiché hai tolto il senno alla loro mente,
per questo non li farai trionfare.
5 τη μεριδι αναγγελει κακιας οφθαλμοι δε μου εφ' υιοις ετακησαν5 Come chi invita a pranzo gli amici,
mentre gli occhi dei suoi figli languiscono.
6 εθου δε με θρυλημα εν εθνεσιν γελως δε αυτοις απεβην6 Mi ha fatto diventare la favola dei popoli,
sono oggetto di scherno davanti a loro.
7 πεπωρωνται γαρ απο οργης οι οφθαλμοι μου πεπολιορκημαι μεγαλως υπο παντων7 Si offusca per il dolore il mio occhio
e le mie membra non sono che ombra.
8 θαυμα εσχεν αληθινους επι τουτω δικαιος δε επι παρανομω επανασταιη8 Gli onesti ne rimangono stupiti
e l’innocente si sdegna contro l’empio.
9 σχοιη δε πιστος την εαυτου οδον καθαρος δε χειρας αναλαβοι θαρσος9 Ma il giusto si conferma nella sua condotta
e chi ha le mani pure raddoppia gli sforzi.
10 ου μην δε αλλα παντες ερειδετε και δευτε δη ου γαρ ευρισκω εν υμιν αληθες10 Su, venite tutti di nuovo:
io non troverò un saggio fra voi.
11 αι ημεραι μου παρηλθον εν βρομω ερραγη δε τα αρθρα της καρδιας μου11 I miei giorni sono passati, svaniti i miei progetti,
i desideri del mio cuore.
12 νυκτα εις ημεραν εθηκαν φως εγγυς απο προσωπου σκοτους12 Essi cambiano la notte in giorno:
“La luce – dicono – è più vicina delle tenebre”.
13 εαν γαρ υπομεινω αδης μου ο οικος εν δε γνοφω εστρωται μου η στρωμνη13 Se posso sperare qualche cosa, il regno dei morti è la mia casa,
nelle tenebre distendo il mio giaciglio.
14 θανατον επεκαλεσαμην πατερα μου ειναι μητερα δε μου και αδελφην σαπριαν14 Al sepolcro io grido: “Padre mio sei tu!”
e ai vermi: “Madre mia, sorella mia voi siete!”.
15 που ουν μου ετι εστιν η ελπις η τα αγαθα μου οψομαι15 Dov’è, dunque, la mia speranza?
Il mio bene chi lo vedrà?
16 η μετ' εμου εις αδην καταβησονται η ομοθυμαδον επι χωματος καταβησομεθα16 Caleranno le porte del regno dei morti,
e insieme nella polvere sprofonderemo?».