Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Giovanni 15


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 «Io sono la vite vera e il Padre mio è l’agricoltore.1 انا الكرمة الحقيقية وابي الكرّام.
2 Ogni tralcio che in me non porta frutto, lo taglia, e ogni tralcio che porta frutto, lo pota perché porti più frutto.2 كل غصن فيّ لا يأتي بثمر ينزعه. وكل ما يأتي بثمر ينقيه ليأتي بثمر اكثر.
3 Voi siete già puri, a causa della parola che vi ho annunciato.3 انتم الآن انقياء لسبب الكلام الذي كلمتكم به.
4 Rimanete in me e io in voi. Come il tralcio non può portare frutto da se stesso se non rimane nella vite, così neanche voi se non rimanete in me.4 اثبتوا فيّ وانا فيكم. كما ان الغصن لا يقدر ان يأتي بثمر من ذاته ان لم يثبت في الكرمة كذلك انتم ايضا ان لم تثبتوا فيّ.
5 Io sono la vite, voi i tralci. Chi rimane in me, e io in lui, porta molto frutto, perché senza di me non potete far nulla.5 انا الكرمة وانتم الاغصان. الذي يثبت فيّ وانا فيه هذا يأتي بثمر كثير. لانكم بدوني لا تقدرون ان تفعلوا شيئا.
6 Chi non rimane in me viene gettato via come il tralcio e secca; poi lo raccolgono, lo gettano nel fuoco e lo bruciano.6 ان كان احد لا يثبت فيّ يطرح خارجا كالغصن فيجف ويجمعونه ويطرحونه في النار فيحترق.
7 Se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete quello che volete e vi sarà fatto.7 ان ثبتم فيّ وثبت كلامي فيكم تطلبون ما تريدون فيكون لكم.
8 In questo è glorificato il Padre mio: che portiate molto frutto e diventiate miei discepoli.
8 بهذا يتمجد ابي ان تأتوا بثمر كثير فتكونون تلاميذي.
9 Come il Padre ha amato me, anche io ho amato voi. Rimanete nel mio amore.9 كما احبني الآب كذلك احببتكم انا. اثبتوا في محبتي.
10 Se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nel mio amore, come io ho osservato i comandamenti del Padre mio e rimango nel suo amore.10 ان حفظتم وصاياي تثبتون في محبتي كما اني انا قد حفظت وصايا ابي واثبت في محبته.
11 Vi ho detto queste cose perché la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia piena.
11 كلمتكم بهذا لكي يثبت فرحي فيكم ويكمل فرحكم
12 Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri come io ho amato voi.12 هذه هي وصيتي ان تحبوا بعضكم بعضا كما احببتكم.
13 Nessuno ha un amore più grande di questo: dare la sua vita per i propri amici.13 ليس لاحد حب اعظم من هذا ان يضع احد نفسه لاجل احبائه.
14 Voi siete miei amici, se fate ciò che io vi comando.14 انتم احبائي ان فعلتم ما اوصيكم به.
15 Non vi chiamo più servi, perché il servo non sa quello che fa il suo padrone; ma vi ho chiamato amici, perché tutto ciò che ho udito dal Padre mio l’ho fatto conoscere a voi.15 لا اعود اسميكم عبيدا لان العبد لا يعلم ما يعمل سيده. لكني قد سميتكم احباء لاني أعلمتكم بكل ما سمعته من ابي.
16 Non voi avete scelto me, ma io ho scelto voi e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto e il vostro frutto rimanga; perché tutto quello che chiederete al Padre nel mio nome, ve lo conceda.16 ليس انتم اخترتموني بل انا اخترتكم واقمتكم لتذهبوا وتأتوا بثمر ويدوم ثمركم. لكي يعطيكم الآب كل ما طلبتم باسمي.
17 Questo vi comando: che vi amiate gli uni gli altri.
17 بهذا اوصيكم حتى تحبوا بعضكم بعضا
18 Se il mondo vi odia, sappiate che prima di voi ha odiato me.18 ان كان العالم يبغضكم فاعلموا انه قد ابغضني قبلكم.
19 Se foste del mondo, il mondo amerebbe ciò che è suo; poiché invece non siete del mondo, ma vi ho scelti io dal mondo, per questo il mondo vi odia.19 لو كنتم من العالم لكان العالم يحب خاصته. ولكن لانكم لستم من العالم بل انا اخترتكم من العالم لذلك يبغضكم العالم.
20 Ricordatevi della parola che io vi ho detto: “Un servo non è più grande del suo padrone”. Se hanno perseguitato me, perseguiteranno anche voi; se hanno osservato la mia parola, osserveranno anche la vostra.20 اذكروا الكلام الذي قلته لكم ليس عبد اعظم من سيده. ان كانوا قد اضطهدوني فسيضطهدونكم. وان كانوا قد حفظوا كلامي فسيحفظون كلامكم.
21 Ma faranno a voi tutto questo a causa del mio nome, perché non conoscono colui che mi ha mandato.21 لكنهم انما يفعلون بكم هذا كله من اجل اسمي لانهم لا يعرفون الذي ارسلني.
22 Se io non fossi venuto e non avessi parlato loro, non avrebbero alcun peccato; ma ora non hanno scusa per il loro peccato.22 لو لم اكن قد جئت وكلمتهم لم تكن لهم خطية. واما الآن فليس لهم عذر في خطيتهم.
23 Chi odia me, odia anche il Padre mio.23 الذي يبغضني يبغض ابي ايضا.
24 Se non avessi compiuto in mezzo a loro opere che nessun altro ha mai compiuto, non avrebbero alcun peccato; ora invece hanno visto e hanno odiato me e il Padre mio.24 لو لم اكن قد عملت بينهم اعمالا لم يعملها احد غيري لم تكن لهم خطية. واما الآن فقد رأوا وابغضوني انا وابي.
25 Ma questo, perché si compisse la parola che sta scritta nella loro Legge: Mi hanno odiato senza ragione.
25 لكن لكي تتم الكلمة المكتوبة في ناموسهم انهم ابغضوني بلا سبب
26 Quando verrà il Paràclito, che io vi manderò dal Padre, lo Spirito della verità che procede dal Padre, egli darà testimonianza di me;26 ومتى جاء المعزي الذي سأرسله انا اليكم من الآب روح الحق الذي من عند الآب ينبثق فهو يشهد لي.
27 e anche voi date testimonianza, perché siete con me fin dal principio.27 وتشهدون انتم ايضا لانكم معي من الابتداء