Sapienza 6
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 2008 | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Ascoltate dunque, o re, e cercate di comprendere; imparate, o governanti di tutta la terra. | 1 Čujte, dakle, kraljevi, i urazumite se! Poučite se, vladari zemalja dalekih! |
| 2 Porgete l’orecchio, voi dominatori di popoli, che siete orgogliosi di comandare su molte nazioni. | 2 Poslušajte, vi koji upravljate mnoštvima i koji se hvastate silom svojih naroda! |
| 3 Dal Signore vi fu dato il potere e l’autorità dall’Altissimo; egli esaminerà le vostre opere e scruterà i vostri propositi: | 3 Gospod je onaj koji vam je moć podario, i vladavina je od Svevišnjeg, koji će ispitivati djela vaša i vaše nakane istražiti. |
| 4 pur essendo ministri del suo regno, non avete governato rettamente né avete osservato la legge né vi siete comportati secondo il volere di Dio. | 4 Iako ste upravljači njegova kraljevstva, ne vladaste pravedno, niti se držaste zakona, niti služiste nakani Božjoj. |
| 5 Terribile e veloce egli piomberà su di voi, poiché il giudizio è severo contro coloro che stanno in alto. | 5 Gospod će vas napasti brzo i užasno, jer za velikaše je nemilosrdna kazna; |
| 6 Gli ultimi infatti meritano misericordia, ma i potenti saranno vagliati con rigore. | 6 maleni su oproštenja dostojni, a moćnici će biti moćno kažnjeni. |
| 7 Il Signore dell’universo non guarderà in faccia a nessuno, non avrà riguardi per la grandezza, perché egli ha creato il piccolo e il grande e a tutti provvede in egual modo. | 7 Jer Gospod Svevladar ne uzmiče ni pred kim niti se plaši kakve veličine: ta on je stvorio i mala i velika i jednako se brine za sve, |
| 8 Ma sui dominatori incombe un’indagine inflessibile. | 8 a istraga oštra očekuje moćnike. |
| 9 Pertanto a voi, o sovrani, sono dirette le mie parole, perché impariate la sapienza e non cadiate in errore. | 9 Vama su dakle, vladari, upravljene riječi moje da se naučite mudrosti i ne griješite. |
| 10 Chi custodisce santamente le cose sante sarà riconosciuto santo, e quanti le avranno apprese vi troveranno una difesa. | 10 Jer oni koji sveto čuvaju svetinje sami se posvećuju, i koji su u tom poučeni nalaze obranu. |
| 11 Bramate, pertanto, le mie parole, desideratele e ne sarete istruiti. | 11 Žudite stoga za riječima mojim, čeznite za njima: one će vas poučiti. |
| 12 La sapienza è splendida e non sfiorisce, facilmente si lascia vedere da coloro che la amano e si lascia trovare da quelli che la cercano. | 12 Mudrost je sjajna i ona ne tamni: lako je vide koji je ljube i nalaze je oni koji je traže. |
| 13 Nel farsi conoscere previene coloro che la desiderano. | 13 Ona pretječe sve koji je žude i prva im se pokazuje. |
| 14 Chi si alza di buon mattino per cercarla non si affaticherà, la troverà seduta alla sua porta. | 14 Tko zorom rani njoj, taj se ne muči: nalazi je gdje sjedi kraj vrata njegovih. |
| 15 Riflettere su di lei, infatti, è intelligenza perfetta, chi veglia a causa sua sarà presto senza affanni; | 15 Jer je i sama misao na nju mudrost savršena, a tko radi nje bdî, brzo je bezbrižan. |
| 16 poiché lei stessa va in cerca di quelli che sono degni di lei, appare loro benevola per le strade e in ogni progetto va loro incontro. | 16 Ona hodi naokolo i traži sebi dostojne; i pojavljuje im se dobrohotno na stazama i ususret im dolazi u svakoj misli. |
| 17 Suo principio più autentico è il desiderio di istruzione, l’anelito per l’istruzione è amore, | 17 Jer njezin početak najistinskiji želja je za poukom, u težnji za poukom ljubav je prema njoj; |
| 18 l’amore per lei è osservanza delle sue leggi, il rispetto delle leggi è garanzia di incorruttibilità | 18 voljeti je znači držati njene zakone, a posluh njezinim zakonima pouzdana je besmrtnost, |
| 19 e l’incorruttibilità rende vicini a Dio. | 19 a besmrtnost vodi u blizinu Božju; |
| 20 Dunque il desiderio della sapienza innalza al regno. | 20 tako žudnja za mudrošću dovodi do kraljevstva. |
| 21 Se dunque, dominatori di popoli, vi compiacete di troni e di scettri, onorate la sapienza, perché possiate regnare sempre. | 21 Ako se vi, vladari nad pucima, radujete prijestoljima i žezlima, tad mudrost štujte da dovijeka kraljujete. |
| 22 Annuncerò che cos’è la sapienza e com’è nata, non vi terrò nascosti i suoi segreti, ma fin dalle origini ne ricercherò le tracce, metterò in chiaro la conoscenza di lei, non mi allontanerò dalla verità. | 22 A sad ću vam priopćiti što je mudrost i kako je postala. Neću vam skriti tajne, nego ću je pratiti od početka i na vidjelo iznijeti znanje njezino, i neću istinu mimoići. |
| 23 Non mi farò compagno di chi si consuma d’invidia, perché costui non avrà nulla in comune con la sapienza. | 23 Neću poći ni s pogubnom Zavišću: ona ništa zajedničko nema s Mudrošću. |
| 24 Il gran numero di sapienti è salvezza per il mondo, un re prudente è la sicurezza del popolo. | 24 Mnoštvo je mudraca svijetu spasenje i kralj uman blagostanje narodu. |
| 25 Lasciatevi dunque ammaestrare dalle mie parole e ne trarrete profitto. | 25 Zato crpite nauku iz riječi mojih i bit će vam na probitak. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ