Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 7


font
BIBBIA CEI 2008DOUAI-RHEIMS
1 Figli di Ìssacar: Tola, Pua, Iasub, Simron: quattro.1 Now the sons of Issachar were Thola, and Phua, Jasub and Simeron, four.
2 Figli di Tola: Uzzì, Refaià, Ierièl, Iacmài, Ibsam, Samuele, capi dei casati di Tola, uomini valorosi nelle loro genealogie; al tempo di Davide il loro numero era di ventiduemilaseicento.2 The sons of Thola: Ozi and Raphaia, and Jeriel, and Jemai, and Jebsem, and Samuel, chiefs of the houses of their kindreds. Of the posterity of Thola were numbered in the days of David, two and twenty thousand six hundred most valiant men.
3 Figli di Uzzì: Izrachia. Figli di Izrachia: Michele, Abdia, Gioele, Issia: in tutto cinque capi.3 The sons of Ozi: Izrahia, of whom were born Michael, and Obadia, and Joel, and Jesia, five all great men.
4 Suddivisi secondo le loro genealogie e i loro casati, avevano trentaseimila uomini nelle loro schiere armate per la guerra, poiché abbondavano di mogli e di figli.4 And there were with them by their families and peoples, six and thirty thousand most valiant men ready for war: for they had many wives and children.
5 I loro fratelli, appartenenti a tutte le famiglie di Ìssacar, uomini valorosi, secondo il loro censimento erano ottantasettemila in tutto.
5 Their brethren also throughout all the house of Issachar, were numbered fourscore and seven thousand most valiant men for war.
6 Figli di Beniamino: Bela, Becher e Iedaèl, tre.6 The sons of s Benjamin were Bela, and Bechor, and Jadihel, three.
7 Figli di Bela: Esbon, Uzzì, Uzzièl, Ierimòt, Irì, cinque capi dei loro casati, uomini valorosi; secondo il loro censimento erano ventiduemilatrentaquattro.7 The sons of Bela: Esbon, and Ozi, and Ozial, and Jerimoth and Urai, five chiefs of their families, and most valiant warriors, and their number was twenty-two thousand and thirty-four.
8 Figli di Becher: Zemirà, Ioas, Elièzer, Elioenài, Omri, Ieremòt, Abia, Anatòt e Alèmet; tutti costoro erano figli di Becher.8 And the sons of Bechor were Zamira, and Joas, and Eliezer, and Elioenai, and Amai, and Jerimoth, and Abia, and Anathoth, and Almath: all these were the sons of Bechor.
9 Il loro censimento, eseguito secondo le loro genealogie in base ai capi dei loro casati, indicò ventimiladuecento uomini valorosi.9 And they were numbered by the families, heads of their kindreds, most valiant men for war, twenty thousand and two hundred.
10 Figli di Iediaèl: Bilan. Figli di Bilan: Ieus, Beniamino, Eud, Chenaanà, Zetan, Tarsis e Achisacàr.10 And the son of Jadihel: Balan. And the sons of Balan: Jehus and Benjamin and Aod, and Chanana, and Zethan and Tharsis, and Ahisahar.
11 Tutti questi erano figli di Iediaèl, capi dei loro casati, uomini valorosi, in numero di diciassettemiladuecento, pronti per una spedizione militare e per combattere.
11 All these were sons of Jadihel, heads of their kindreds, most valiant men, seventeen thousand and two hundred fit to go out to war.
12 Suppìm e Cuppìm, figli di Ir; Cusìm, figlio di Acher.
12 Sepham also and Hapham the sons of Hir: and Hasim the sons of Aher.
13 Figli di Nèftali: Iacasièl, Gunì, Ieser e Sallum, figli di Bila.
13 And the sons of Nephtali were Jasiel, and Guni, and Jezer, and Sellum, sons of Bala.
14 Figli di Manasse: Asrièl, partorito dalla concubina aramea che partorì anche Machir, padre di Gàlaad.14 And the son of Manasses, Ezriel: and his concubine the Syrian bore Machir the father of Galaad.
15 Machir prese una moglie per Cuppìm e Suppìm; sua sorella si chiamava Maacà. Il secondo figlio si chiamava Selofcàd; Selofcàd aveva solo figlie.15 And Machir took wives for his sons Happhim, and Saphan: and he had a sister named Maacha: the name of the second was Salphaad, and Salphaad had daughters.
16 Maacà, moglie di Machir, partorì un figlio che chiamò Peres, mentre suo fratello si chiamava Seres; suoi figli erano Ulam e Rekem.16 And Maacha the wife of Machir bore a son, and she called his name Phares: and the name of his brother was Sares: and his sons were Ulam and Recen.
17 Figlio di Ulam: Bedan. Questi furono i figli di Gàlaad, figlio di Machir, figlio di Manasse.17 And the son of Ulam, Baden. These are the sons of Galaad, the son of Machir the son of Manasses.
18 La sua sorella Ammolèket partorì Isod, Abièzer e Macla.18 And his sister named Queen bore Goodlyman, and Abiezer, and Mohola.
19 Figli di Semidà furono Achiàn, Sichem, Lichì e Aniàm.
19 And the sons of Semida were Ahiu, and Sechem, and Leci and Aniam.
20 Figli di Èfraim: Sutèlach, di cui fu figlio Bered, di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Eladà, di cui fu figlio Tacat,20 And the sons of Ephraim were Suthala, Bared his son, Thahath his son, Elada his son, Thahath his son, and his son Zabad,
21 di cui fu figlio Zabad, di cui furono figli Sutèlach, Ezer ed Elad, uccisi dagli uomini di Gat, indigeni della regione, perché erano scesi a razziarne il bestiame.21 And his son Suthala, and his son Ezer, and Elad: and the men of Geth born in the land slew them, because they came down to invade their possessions.
22 Il loro padre Èfraim li pianse per molti giorni e i suoi fratelli vennero per consolarlo.22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
23 Quindi si unì alla moglie, che rimase incinta e partorì un figlio che il padre chiamò Berià, perché nato con la sventura in casa.23 And he went in to his wife: and she conceived and bore a son, and he called his name Beria, because he was born when it went evil with his house:
24 Figlia di Èfraim fu Seerà, la quale edificò Bet-Oron inferiore e superiore, e Uzzen-Seerà.24 And his daughter was Sara, who built Bethoron, the nether and the upper, and Ozensara.
25 Suo figlio fu anche Refach, di cui fu figlio Resef, di cui fu figlio Telach, di cui fu figlio Tacan,25 And Rapha was his son, and Reseph, and Thale, of whom was born Thaan,
26 di cui fu figlio Ladan, di cui fu figlio Ammiùd, di cui fu figlio Elisamà,26 Who begot Laadan: and his son was Ammiud, who beget Elisama,
27 di cui fu figlio Nun, di cui fu figlio Giosuè.27 Of whom was born Nun, who had Josue for his son.
28 Loro proprietà e loro residenza furono Betel con le sue dipendenze, a oriente Naaràn, a occidente Ghezer con le sue dipendenze, Sichem con le sue dipendenze fino ad Aià con le sue dipendenze.28 And their possessions and habitations were Bethel with her daughters, and eastward Noran, and westward Gazer and her daughters, Sichem also with her daughters, as far as Ass with her daughters.
29 Appartenevano ai figli di Manasse: Bet-Sean con le sue dipendenze, Taanac con le sue dipendenze, Meghiddo con le sue dipendenze, Dor con le sue dipendenze. In queste località abitavano i figli di Giuseppe, figlio d’Israele.
29 And by the borders of the sons of Manasses Bethsan and her daughters, Thanach and her daughters, Mageddo and her daughters: Dor and her daughters: in these dwelt the children of Joseph, the son of Israel.
30 Figli di Aser: Imna, Isva, Isvì, Berià e la loro sorella Serach.30 The children of Aser were Jemna, and Jesua, and Jessui, and Baria, and Sara their sister.
31 Figli di Berià: Cheber e Malchièl, padre di Birzàit.31 ,31And the sons of Baria: Haber, and Melchiel: he is the father of Barsaith.
32 Cheber generò Iaflet, Semer, Cotam e Suà loro sorella.32 And Heber beget Jephlat, and Somer, and Hotham, and Suaa their sister.
33 Figli di Iaflet: Pasac, Bimal e Asvat; questi furono i figli di Iaflet.33 The sons of Jephlat: Phosech, and Chamaal, and Asoth: these are the sons of Jephlat.
34 Figli di Semer, suo fratello: Roga, Cubba e Aram.34 And the sons of Somer: Ahi, and Roaga, and Haba, and Aram.
35 Figli di Chelem, suo fratello: Sofach, Imna, Seles e Amal.35 And the sons of Helem his brother: Supha, and Jemna, and Selles, and Amal.
36 Figli di Sofach: Suach, Carnefer, Sual, Berì, Imra,36 The sons of Supha: Sue, Hernapher, and Sual, and Beri, and Jamra.
37 Beser, Od, Sammà, Silsa, Itran e Beerà.37 Bosor and Hod, and Samma, and Salusa, and Jethran, and Bera.
38 Figli di Ieter: Iefunnè, Pispa e Ara.38 The sons of Jether: Jephone, and Phaspha, and Ara.
39 Figli di Ullà: Arach, Cannièl e Risià.39 And the sons of Olla: Aree, and Haniel, and Resia.
40 Tutti costoro furono figli di Aser, capi di casato, uomini scelti e valorosi, capi tra i prìncipi. Nel loro censimento, eseguito in base alla capacità militare, risultò il numero ventiseimila.40 All these were sons of Aser, heads of their families, choice and most valiant captains of captains: and the number of them that were of the age that was fit for war, was six and twenty thousand.